"la seule que" - Translation from French to Arabic

    • الوحيدة التي
        
    • الفكرة الوحيدة
        
    Ce n'est qu'une amie, la seule que j'ai depuis que mon dernier ami s'est fait sauter. Open Subtitles إنها مجرد صديقة، الصديقة الوحيدة التي أملكها، منذ أن فجر صديقي الأخير نفسه.
    Je dois rester en compagnie de gens honnêtes, et tu es la seule que je connais. Open Subtitles كان من المفترض ان اتواصل مع شخص غير مجرم وكنت الوحيدة التي اعرفها
    Cette recommandation est la seule que M. N'Dow hésiterait à appliquer. UN فهذه التوصية هي الوحيدة التي يجد صعوبة في تنفيذها.
    Ça fait six mois qu'on habite ici et la seule que j'ai vu c'est la grosse toute voûtée." Open Subtitles عشنا بجوارهم لستة شهور و الوحيدة التي أراها هي الأخت السمينة تترهل بالأنحاء
    Je ne dis pas que c'est une idée brillante, mais c'est la seule que nous ayons ! Open Subtitles ،لا أقول أنها فكرة عبقريّة ! ولكنها الفكرة الوحيدة لدينا
    La seule pièce dont j'avais besoin était la seule que tu as arrosé avec tes saletés. Open Subtitles القطعة الوحيدة التي احتجتُ إليها صدف وأن تكون القطعة التي غمرتها بقذارتك.
    au bloc, elle est la seule que j'essaye de sauver. Open Subtitles عندما أكون هناك , فهي ستكون الوحيدة التي سأحاول إنقاذ حياتها
    Mais c'est la seule que je peux te donner maintenant. Open Subtitles إنّها الإجابة الوحيدة التي أستطيع تقديمها لكِ في الوقت الحالي.
    Tu es mon amie, la seule que je me sois faite depuis que je suis arrivée ici dans cette partie de l'Ecosse. Open Subtitles انتِ صديقتي الصديقة الوحيدة التي حظيت بها منذ مجيئي الى هنا بهذا الجزء من اسكتلندا
    Grâce à la seule que je n'ai pas vendue. La vraie. Open Subtitles ولكن النسخة الوحيدة التي لم أبيعها، الحقيقية
    Au final, vous êtes la seule que j'ai convoquée ici. Open Subtitles وفي النهاية، أنتِ الوحيدة التي أحضرتها هنا
    T'es la seule que j'aie portée jusqu'à la maison. Open Subtitles انتِ الوحيدة التي أحملها إلى المنزل بذراعي
    Mais la sauce barbecue est la seule que j'aime. Open Subtitles ولكن صلصة الشواء هي الصلصة الوحيدة التي يمكنني قصدها
    C'est la seule que j'ai pu trouver. Open Subtitles . أعلم، لكنّها الوحيدة التي استطعت إيجادها
    C'est la seule que tu acceptes. Open Subtitles هذه هي الحقيقة الوحيدة التي يمكن قبولها.
    Mais je t'aime. T'es la seule que j'aie aimée. Open Subtitles لكني أحبِك أنتِ الفتاة الوحيدة التي أحببتها
    L'insigne sur ma veste est la seule que tu auras. Open Subtitles الشارة على صدري هيَ الهوية الوحيدة التي ستحصل عليها
    Je pensais être la seule que tu n'analysais pas. Open Subtitles ظننت بأنني الوحيدة التي لن تخضعها للتحليل
    Je suis désolée que nous ayons eu à te mentir, mais tu étais la seule que je croyais capable de le faire. Open Subtitles آسفة جدا أننا اضطررنا للكذب عليك، ولكنك كنت الوحيدة التي أثق بها لتقوم بذلك.
    C'est la seule que je lui montrerais. Open Subtitles انها القطعة الوحيدة التي سأريها إياها لو كنت مكانك
    Ouais, mais c'est la seule que j'ai eue. Open Subtitles نعم ، حسنا ، إنها الفكرة الوحيدة لدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more