Résumé de l’étude sur la situation économique et sociale de l’Asie et du Pacifique, 1999 | UN | موجز عن دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، لعام ١٩٩٩ |
Résumé de l'Étude sur la situation économique et sociale de l'Asie et du Pacifique en 2012 | UN | موجز دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ لعام 2012 |
Source : Étude sur la situation économique et sociale de l'Asie et du Pacifique, 2010. | UN | المصدر: دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، 2010. |
Résumé de l'Étude sur la situation économique et sociale de l'Asie et du Pacifique, 2007 | UN | موجز دراسة الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، لعام 2007 |
Résumé de l'étude sur la situation économique et sociale de l'Afrique, 2004 | UN | موجز دراسة الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، لعام 2004 |
Aperçu général de la situation économique et sociale de l'Afrique, 2009 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا لعام 2009 |
Décrire la situation économique et sociale de ces groupes de femmes et les mesures instaurées pour les aider. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الوضع الاقتصادي والاجتماعي لهذه الفئات من النساء والتدابير المتاحة لدعمهن. |
Résumé de l'Étude sur la situation économique et sociale de l'Asie et du Pacifique 2011 | UN | موجز دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لعام 2011 |
Veuillez fournir des informations sur la situation économique et sociale de ces groupes de femmes et sur les mesures prises en leur faveur. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية لهذه الفئات من النساء، والتدابير الموضوعة لدعمهن. |
Résumé de l'Étude sur la situation économique et sociale de l'Asie et du Pacifique 2009 | UN | موجز دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ لعام 2009 |
Résumé de l'étude sur la situation économique et sociale de l'Asie et du Pacifique, 2005 | UN | موجز دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، 2005 |
Cette conférence s'est centrée sur la situation économique et sociale de ces nations et a souligné que la communauté internationale doit honorer d'urgence ses engagements à leur égard. | UN | وجرى التركيز في ذلك المؤتمر على الحالة الاقتصادية والاجتماعية لتلك الدول، كما جرى التأكيد على أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يفي بالتزاماته تجاهها بوصفه أمرا ملحا. |
Une analyse des résultats macroéconomiques de ces pays apparaît chaque année dans l’Étude sur la situation économique et sociale de l’Asie et du Pacifique. | UN | ويجري سنويا في دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ تحليل للاقتصاد الكلي لهذه البلدان. |
Il incombait et il incombe encore au Gouvernement d'améliorer la situation économique et sociale de la population autochtone du Mexique. | UN | والاضطلاع بتحسين الحالة الاقتصادية والاجتماعية للسكان اﻷصليين بالمكسيك كان ولا يزال يشكل مسؤولية من مسؤوليات الحكومة. |
Résumé de l'étude sur la situation économique et sociale de l'Asie et du Pacifique, 2005 | UN | موجز دراسة الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، لعام 2005 |
Résumé de l'étude sur la situation économique et sociale de l'Afrique, 2005 | UN | موجز دراسة الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 2005 |
Résumé de l'étude sur la situation économique et sociale de l'Asie et du Pacifique, 2006 | UN | موجز دراسة الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ 2006 |
Aperçu général de la situation économique et sociale de l'Afrique, 2008 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، لعام 2008 |
Aperçu général de la situation économique et sociale de l'Afrique, 2009 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 2009 |
Veuillez fournir des informations sur la situation économique et sociale de ces groupes de femmes et sur les mesures prises en leur faveur. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الوضع الاقتصادي والاجتماعي وعن التدابير التي اتُخذت لدعم هذه الفئات من النساء. |
On puisera dans les travaux normatifs et analytiques de la CESAP, notamment dans sa publication phare, l'Étude sur la situation économique et sociale de l'Asie et du Pacifique. | UN | وسيستفيد البرنامج الفرعي من العمل المعياري والتحليلي الذي تقوم به اللجنة، بما في ذلك منشورها الرئيسي، دراسة استقصائية للحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ. |
Lancement de la publication annuelle Étude sur la situation économique et sociale de l'Asie et du Pacifique dans divers pays membres de la CESAP et organismes des Nations Unies | UN | بدء الدراسة الاستقصائية السنوية للأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ في عدد مختار من البلدان أعضاء اللجنة ومنظمات الأمم المتحدة |
Ces organisations, qui sont présentes dans plus de 125 pays, ont pour objectif d'améliorer la situation économique et sociale de toutes les sociétés conformément aux idéaux d'union et de solidarité que poursuit le Mouvement Focolare. | UN | وهدف هذه المنظمات، التي تنتشر فروعها في أكثر من 180 بلدا، هو تحسين الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية للبشر في كافة المجتمعات وفقا لروح الوحدة والتضامن المستلهمة من حركة فوكولار. |
f) Résumé de l'étude sur la situation économique et sociale de l'Afrique, 1991-1992 (E/1992/42); | UN | )و( موجز للدراسة الاستقصائية لﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في افريقيا، في الفترة ١٩٩١-٢٩٩١ (E/1992/42)؛ |
Les changements climatiques actuels, et en particulier le réchauffement survenu au cours des dernières décennies, ont des répercussions sensibles sur la situation économique et sociale de l'Arctique. | UN | تؤثر التغيرات المناخية المعاصرة، لا سيما الاحترار الذي حدث في العقود الأخيرة، بطريقة جوهرية على الوضع الاجتماعي والاقتصادي في منطقة القطب الشمالي. |
Ces institutions de financement du développement ont fait leurs preuves, connaissent fort bien la situation économique et sociale de leurs membres et sont les mieux placées pour aider à concevoir et à mettre en œuvre des interventions dans les secteurs les plus touchés. | UN | ولمؤسسات تمويل التنمية هذه سجلاتها، وهي على وعي تام بالحالة الاقتصادية والاجتماعية لأعضائها، وفي أفضل موقع لتقديم المساعدة على تصميم وتنفيذ التدخلات الموجهة إلى المجالات الأشد احتياجا. |
Étude sur la situation économique et sociale de l'Asie | UN | موجز الدراسة الاستقصائية لﻷوضاع الاقتصادية والاجتماعية |
Elle a été responsable d'études et de rapports, notamment sur les indicateurs sociaux, l'effet de l'emploi de personnel étranger pour les soins aux enfants sur les caractéristiques de la famille à Bahreïn, la situation des personnes âgées, la situation économique et sociale de la femme bahreïnite et diverses autres questions socio-économiques nationales. | UN | مسؤولة عن إعداد دراسات وتقارير عن مواضيع مثل المؤشرات الاجتماعية؛ دعما للعاملين اﻷجانب في العناية بالطفل من أثر في خصائص اﻷسرة، وعن حالة المسنين؛ والحالة الاقتصادية والاجتماعية للمرأة في البحرين، وجوانب أخرى تتصل بالبيئة الاجتماعية الاقتصادية الوطنية. |
La Commission a également lancé à Fidji l'Étude sur la situation économique et sociale de l'Asie et du Pacifique, 2007, et elle a réalisé des études sur les réseaux d'électricité et la viabilité technique et commerciale des technologies des communications dans la région. | UN | وبدأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في فيجي عام 2007، الدراسة الاستقصائية الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، كما أنها أجرت دراسات تتعلق بخطط إنشاء الشبكات الكهربائية وبتحديد مدى ملاءمة تكنولوجيات الاتصالات للاستخدام المستدام في المنطقة من الناحيتين التقنية والتجارية. |