À cette fin, il était nécessaire avant tout de modifier radicalement la situation géopolitique en Abkhazie. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية كان من الضروري أولا وقبل كل شيء إحداث تغيير جذري في الحالة الجغرافية السياسية ﻷبخازيا. |
la situation géopolitique d'aujourd'hui impose d'augmenter le nombre de sièges à la fois dans la catégorie des membres permanents et dans celle des membres non permanents. | UN | وتفرض الحالة الجغرافية السياسية اليوم توسيع العضوية في كلتا الفئتين الدائمة وغير الدائمة. |
Lors de ces deux réunions ordinaires, le Comité a continué de suivre l'évolution de la situation géopolitique et des questions de sécurité en Afrique centrale. | UN | وفي هذين الاجتماعين التنظيميين، واصلت اللجنة استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا. |
la situation géopolitique mondiale retentit également sur l'aide. | UN | وقد أخذت الحالة الجيوسياسية العالمية تؤثر على تدفقات المعونة. |
Il est évident que la structure régionale actuelle ne reflète pas la situation géopolitique existante. | UN | ومن الجلــي أن الهيكل اﻹقليمي القائم لا يعكس الحالة الجيوبوليتيكية الراهنة. |
Le rythme rapide des récents événements a déterminé les changements intervenus dans la situation géopolitique et géoéconomique en Asie. | UN | إن سرعة إيقاع اﻷحداث التي جرت منذ وقت قريب حددت التغيرات التي طرأت على الوضع الجغرافي السياسي والجغرافي الاقتصادي ﻵسيا. |
A. Examen de la situation géopolitique et en matière de sécurité en Afrique centrale | UN | ألف - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا |
4. Revue de la situation géopolitique et de sécurité dans certains pays membres du Comité : | UN | 4 - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والأمنية في بعض البلدان الأعضاء في اللجنة: |
2. Revue de la situation géopolitique et de Sécurité dans la sous-région de l'Afrique centrale | UN | ٢ - استعراض الحالة الجغرافية السياسية وحالة اﻷمن في منطقة وسط افريقيا دون الاقليمية |
13. Par ailleurs, le Comité recommande que la revue de la situation géopolitique et de sécurité dans la sous-région soit inscrite en permanence à l'ordre du jour de ses réunions et examinée à titre prioritaire. | UN | ١٣ - وفضلا عن ذلك فقد أوصت اللجنة بإدراج استعراض الحالة الجغرافية السياسية وحالة اﻷمن في المنطقة دون الاقليمية، في جدول أعمال اجتماعاتها، بصورة دائمة، والنظر فيه على سبيل اﻷولوية. |
9. L'évolution de la situation géopolitique dans la région de la Méditerranée devrait inciter les pays riverains à oeuvrer davantage dans le sens du désarmement afin de dégager des ressources additionnelles pour le financement de projets de développement. | UN | ٩ - ومن المتعين أن يدفع تطور الحالة الجغرافية السياسية في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط البلدان المطلة عليه الى زيادة العمل في اتجاه نزع السلاح بغية توفير موارد إضافية لتمويل مشاريع التنمية. |
1. Revue de la situation géopolitique et de sécurité dans la sous-région de l'Afrique centrale | UN | ١ - استعراض الحالة الجغرافية السياسية وحالة اﻷمن في منطقة وسط افريقيا دون اﻹقليمية |
Le changement de la situation géopolitique a entraîné une nouvelle corrélation d'intérêts dans la région de la mer Caspienne et rend ainsi nécessaire l'élaboration de nouvelles dispositions pour déterminer le statut de la mer Caspienne. | UN | وحدث تغيير في الحالة الجغرافية السياسية جلب ترابطا جديدا في المصالح في منطقة بحر قزوين، مما جعل من الضروري أن توضع نهج جديدة لتحديد وضع بحر قزوين. |
II. Revue de la situation géopolitique et de sécurité dans certains pays membres du Comité | UN | ثانيا - استعراض الحالة الجيوسياسية والأمنية في بعض البلدان الأعضاء في اللجنة |
Revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale | UN | دال - استعراض الحالة الجيوسياسية والأمنية في وسط أفريقيا |
la situation géopolitique et de sécurité pays par pays se présente comme suit : | UN | 23 - وتتجلى الحالة الجيوسياسية والأمنية بحسب البلدان على النحو التالي: |
iv) Revue de la situation géopolitique et de la sécurité en Afrique centrale. | UN | ' ٤ ' استعراض الحالة الجيوبوليتيكية لوسط أفريقيا؛ |
IV. Revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale | UN | رابعا - استعراض الحالة الجيوبوليتيكية والأمنية في وسط أفريقيا |
Examinant la situation géopolitique et sécuritaire des États membres : | UN | إذ نضع في اعتبارنا الوضع الجغرافي السياسي والأمني في الدول الأعضاء: |
a) L'évolution de la situation géopolitique et de sécurité dans certains États membres du Comité, en particulier au Burundi, en République centrafricaine, au Tchad et en République démocratique du Congo; | UN | (أ) تطور الأوضاع الجغرافية السياسية والأمنية في بعض الدول الأعضاء في اللجنة، وخاصة بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
La situation en Afrique centrale et en particulier dans les pays concernés par cette revue de la situation géopolitique et en matière de sécurité, a connu des progrès significatifs par rapport aux années antérieures. | UN | شهدت الحالة في وسط أفريقيا، لا سيما في البلدان المعنية بهذا الاستعراض للحالة الجيوسياسية والأمنية، تقدما ملحوظا بالمقارنة بالسنوات السابقة. |
IV. Revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale | UN | رابعا - استعراض الحالة الجيوبولوتيكية والأمنية في وسط أفريقيا |
3. Revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale | UN | ٣ - استعراض الحالة السياسية الجغرافية في وسط افريقيا |
L'interdépendance toujours plus grande entre tous les pays de la planète et l'évolution de la situation géopolitique exigent une intensification de la coopération. | UN | والترابط المتزايد بين بلدان العالم وتغير الوضع الجيوسياسي يتطلبان قدرا أكبر من التعاون. |