Une exposition itinérante a également été traduite en turc et présentée à la station de métro Kizilay à Ankara. | UN | وتُرجم أيضا محتوى معرض متنقل إلى التركية وعُرض في محطة قطارات أنفاق كيزيلاي في أنقرة. |
Des dizaines de manœuvres d'évitement des collisions sont exécutées chaque année, y compris par la station spatiale internationale. | UN | وتُنفَّذ في كل عام عشرات المناورات لتجنّب الاصطدام، بما في ذلك عن طريق محطة الفضاء الدولية. |
:: Construction d'un réservoir au camp Ziouani pour stocker l'eau provenant de la station de traitement des eaux | UN | :: بناء مرفق لتخزين المياه في معسكر عين زيوان لتخزين المياه المعالجة المستمدة من محطة معالجة مياه الصرف |
Le Comité consultatif a été informé que l’on n’avait pas encore décidé si la station centrale européenne serait située à Genève ou à Vienne. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه لم يتقرر بعد ما إذا كانت المحطة المحورية اﻷوروبية سيتم وضعها في جنيف أو فيينا. |
Les fragments non consumés de la station retomberont dans le Pacifique Sud, entre 30° et 53° de latitude S et 175° et 90° de longitude O. | UN | وستسقط الشظايا غير المحترقة من المحطة في جنوب المحيط الهادئ بين 30˚ جنوبـا و53˚ جنوبا و 175˚ غربا و 90˚ غربا. |
La Jordanie dit utiliser les effluents traités de la station d'épuration d'AsSamra pour l'irrigation. | UN | ويذكر الأردن أنه يستخدم تدفق المياه المعالجة من محطة خربة السمرة لمعالجة مياه الصرف في الري. |
Dédié au suivi médical des astronautes, cet équipement fonctionnera à bord de la composante russe de la station spatiale internationale. | UN | وهذه المعدات المخصصة لمراقبة ملاّحي الفضاء طبياً ستعمل على متن المكوّن الروسي من محطة الفضاء الدولية. |
En 2010, les boursiers seront invités à visiter la station de surveillance des radionucléides au Centre international de Vienne. | UN | وفي عام 2010، سيُدعى الزملاء للقيام برحلة ميدانية إلى محطة النويدات المُشعة بمركز فيينا الدولي. |
Était-ce le générateur à l'extérieur de la station de radio ? | Open Subtitles | هل كان المولد خارج محطة الإذاعة أليس كذلك ؟ |
Elle est à la station de bus, à vous attendre. | Open Subtitles | هل إيفا انها داخل محطة الحافلات في انتظارك |
Et pas de caméras de surveillance à la station service. | Open Subtitles | لا توجد كاميرات مراقبة في محطة الوقود ايضا |
la station essence est en contre-bas, au pied de la pente. | Open Subtitles | محطة بنزين في الأرض المنخفضة، قاعدة المنحدر إلى الأمام. |
Il parle de la prostituée accro au crack qu'on a vu à la station service. | Open Subtitles | يتكلم عن العاهرة المدمنة التي رأاها في محطة الغاز لقد كانت تدخن |
Instrument de détection de débris de la station spatiale internationale | UN | جهاز لرصد الحطام على متن المحطة الفضائية الدولية |
L'astronaute européen André Kuipers, pendant sa brève mission sur la station, a exécuté un vaste programme d'expériences. | UN | وقام رائد الفضاء الأوروبي، أندريه كويبرز، بتنفيذ برنامج تجارب مكثّف أثناء بعثته القصيرة إلى المحطة الفضائية الدولية. |
100 W RF à partir de la station au sol | UN | 100 واط بشأن التردّدات الراديوية من المحطة الأرضية |
Résultat supérieur aux prévisions en conséquence de la productivité accrue de la station de radio FM | UN | نجم ارتفاع الناتج عن زيادة إنتاجية المحطة الإذاعية التي تبث بنظام تضمين التردّد |
D'autres instruments équiperont des missions spatiales futures, y compris la station spatiale internationale. | UN | وثمة أجهزة أخرى ستُركَّب في بعثات فضائية مقبلة، منها المحطة الفضائية الدولية. |
xiv) Programme international de dosimétrie pour la station spatiale internationale; | UN | `14` برنامج قياس الجرعات الخاص بمحطة الفضاء الدولية؛ |
Un groupe électrogène de l'administration alimente l'hôpital et la station de radio en cas d'urgence. | UN | وتحتفظ الحكومة بمولد احتياطي للطوارئ لتوفير الطاقة للمستشفى ومحطة اﻹذاعة. |
Il est presque 9h00. Il y aura bientôt un passage de la station spatiale. | Open Subtitles | انها تقريبا التاسعة سوف يبدأ الترخيص المرئي بالمحطة الفضائيةِ الدوليةِ قريباً |
Arrêtez de dire la station est désolé pour notre perte. | Open Subtitles | توقّف عن قول أنّ المنتجع آسف على خسارتنا |
la station terrienne du réseau satellitaire a été exploitée et entretenue. | UN | محور اتصالات لمحطة أرضية تابعة لشبكة ساتلية تم تشغيله وصيانته |
Quand tu seras à la station de bus, prends le premier bus vers le sud. | Open Subtitles | عندما تصلين للمحطة خذي أول حافلة للجنوب وابقِ بها حتى نهاية الخط |
Elle se dirige vers la station de métro de Federal Center. | Open Subtitles | قال المرسل أنّها تتوجه إلى محطّة قطار الأنفاق المركزية. |
Malgré les problèmes de financement, la station de radio des Nations Unies pourrait jouer un rôle unique à cet égard. | UN | وبالرغم من المشكلات المتعلقة بالتمويل، بإمكان إذاعة اﻷمم المتحدة أن تلعب دورا فريدا في هذا الصدد. |
Les images de sécurité transférés avant la destruction de la station montrent clairement un des individus suspectés d'être responsable de l'attentat. | Open Subtitles | التجسيلات السابقة لدمار المحطّة بمركز القيادة تبيّن بوضوحٍ أحد المشتبهين المسئولين عن التفجير. |
Toutes les observations de contrôle démontrent un fonctionnement parfait de la plate-forme, de la charge utile et de la station sol. | UN | وتؤكد كل عمليات المراقبة أن المنصة والحمولة والمحطة الأرضية تقوم بعملها على أكمل وجه. |
Nous avons aussi poursuivi notre effort de coopération au sein du programme de la station spatiale internationale. | UN | كما أننا واصلنا التعاون في سياق البرنامج الدولي للمحطات الفضائية. |
Je crois que j'ai déjà vu sa voiture à la station. | Open Subtitles | أعتقد أنه ربما أكون قد رأيت سيارته سابقا، عندما كنا فى محطه الوقود، |
GREGSON : Holmes a pris d'assaut la station il y a un moment. | Open Subtitles | إندفعَ هولمز خارجاً المحطةِ قَبْلَ فَتْرَة. |