"la tête dans" - Translation from French to Arabic

    • رأسه في
        
    • رأسها في
        
    • رأسك في
        
    • رأسي في
        
    • رأسك فى
        
    • على رأسه
        
    • رؤوسهم في
        
    • برأسي في
        
    • عقله في
        
    • تلصق رأسك
        
    • رؤوسنا في
        
    Les deux hommes lui auraient plongé la tête dans les toilettes et l'auraient contraint d'aspirer de l'eau par le nez. UN وعندما رفض الاعتراف بأنه ارتكب جريمة ضربه الرجلان ووضعا رأسه في المرحاض ثم قاما بصب الماء داخل فتحتي أنفه.
    Valdemir Alves da Silva aurait aussi été emmené vers une rivière proche où on lui aurait plongé la tête dans l'eau jusqu'à presque le noyer. UN كذلك قيل إن فالديمير ألفس دا سيلفا سيق إلى قناة قريبة وغطست رأسه في المياه حتى كاد يغرق.
    Ils l'auraient forcée à plonger la tête dans récipient rempli d'eau salée. UN وأجبروها على إدخال رأسها في وعاء به ماء مالح.
    Ces tarés t'avaient mis la tête dans les chiottes ? Open Subtitles عندما وضع هؤلاء الأوغاد رأسك في المرحاض ؟
    On se moquera même de moi pour mêtre coincé la tête dans l'escalier, ce qui pourrait à n'importe qui. Open Subtitles حتّى سأتعرض للسخرية وأضعُ رأسي في فتحة السلّم و الّذي يمكن أن يحصل لأيّ أحد
    Vas-tu garder la tête dans le sable, ou prendre les choses en main et t'assurer que personne ne corrompe ton enseignement ? Open Subtitles هل ستُفضل دفع رأسك فى الرمال أو القيام بعمل ما؟ لتضمن أن تعليماتك لن يُشكك فى أصولها أبدا
    On lui aurait enfermé la tête dans un sac pendant qu'une musique assourdissante jouait sans arrêt, l'empêchant de dormir. UN وكان يوضع حسبما يدعي أيضاً كيس على رأسه وبه موسيقى صاخبة على الدوام ولا يعطى فرصة للنوم.
    Il aurait été torturé pendant plusieurs jours; on l'aurait en particulier roué de coups et menacé de mort, et on lui aurait plongé la tête dans l'eau. UN وادﱡعي أنه عذب لعدة أيام تعذيبا كان يتضمن الضرب المتكرر والتهديدات بالقتل وغمر رأسه في الماء.
    On lui aurait plongé la tête dans un seau rempli d'eau salée. UN وقد أدخلوا رأسه في دلو مملوء بالماء المالح.
    Il aurait été suspendu dans différentes positions et on lui aurait aussi immergé la tête dans une bassine d'eau. UN وقيل إنه عُلﱢق في أوضاع مختلفة وإنه جرى تغطيس رأسه في حوض ماء.
    Ses tortionnaires menacent de le violer, lui plongent la tête dans une baignoire d'eau sale, l'étranglent avec une corde et l'électrocutent sur les testicules. UN وهدده معذبوه باغتصابه وغطسوا رأسه في حوض ماء قذر وخنقوه بحبل وصعقوه بالكهرباء في خصيتيه.
    Il a mis la tête dans le ruisseau et est resté là. Open Subtitles لقد قام بوضع رأسه في مجرى النهر وأبقاه هناك فحسب
    Poignardé derrière la tête, dans un club de strip-tease, voilà l'histoire. Open Subtitles لقد تلقى طعنة خلف رأسه في محل دعاره هذا ماحصل
    Elles ne se cachent pas la tête dans le sable, mais elles mangent des cailloux et des chemises. Open Subtitles و في الواقع لا تدفن رأسها في الرمل لكنها تأكل الحجارة و القمصان
    Les formes les plus usuelles de mauvais traitement consistent à tabasser le détenu jusqu'à la perte de connaissance, à l'obliger à se tenir nu, à lui plonger la tête dans l'eau d'une baignoire jusqu'à un début de suffocation, à lui porter des coups au sexe, à le fouetter. UN وأكثر أشكال التعذيب انتشاراً هو ضرب الضحية إلى أن تفقد وعيها وتجريدها من ملابسها وغطس رأسها في حوض ماء إلى أن تكاد تختنق وضربها على أعضائها الجنسية وجلدها.
    Je jure devant Dieu, si tu fais ça, j'enverrai mon avocat chez toi pour te raser la tête dans ton sommeil. Open Subtitles اقسم بالله إن فعلت هذا سأرسل المحامي لمنزلك ليحلق رأسك في نومك
    J'essayé de casser la tête dans la porte de la voiture, non pas une fois mais deux fois. Open Subtitles حاولت تحطيم رأسك في باب السيارة، ليس مرة واحدة بل مرتين.
    Je dois plonger la tête dans un sac en papier et crier très fort. Open Subtitles سوف اضع رأسي في علبة ورقية واصرخ من قمة رئتي
    "Comme une autruche, je vivais la tête dans le sable" Open Subtitles ♪ كالنعامة، عشت مع رأسي في الرمال ♪
    Ça te fait quoi d'avoir la tête dans le cul. Open Subtitles يبدو أنك تتجول و رأسك فى مؤخرتك ؟
    Il a ajouté que si on lui avait enfermé la tête dans un sac lorsqu'il était en présence d'autres suspects, c'était pour éviter toute communication entre eux. UN وذكرت أنه كان يوضع الكيس على رأسه عند وجود مشتبه فيهم آخرين لمنع الاتصال بينهم.
    Les méthodes de torture utilisées consistaient notamment à administrer des décharges électriques aux suspects, à leur plonger la tête dans l'eau, à leur faire subir des sévices sexuels et à les placer à l'isolement, entre autres. UN وشملت أفعال التعذيب التي تعرضوا لها الصعق بالكهرباء، وتغطيس رؤوسهم في الماء، والإيذاء الجنسي، والحبس الانفرادي.
    Je suis là-bas, et ils me mettent la tête dans un seau d'eau. Open Subtitles بأنني معلقة , وهم يغطسون برأسي في دلو من الماء
    Big Al envoyait de l'argent à son père, un vétéran du Vietnam, qui était en train de perdre la tête dans un hôpital militaire de Cleveland. Open Subtitles لقد كان آل يرسل امواله الى والده الطبيب البيطرى الفيتنامى الذى فقد عقله في مستشفى في اى في كليفيلند
    Mets-toi donc la tête dans le cul, pour voir si elle entre. Open Subtitles لما لا تحاول أن تلصق رأسك بمؤخرتك لنرى من أنسب؟
    Nous devons résister à la tentation de nous cacher la tête dans le sable et de nier la réalité. UN يجب أن نقاوم ولعنا بدفن رؤوسنا في الرمال في محاولة لإنكار الحقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more