"la thaïlande et le viet" - Translation from French to Arabic

    • تايلند وفييت
        
    • وتايلند وفييت
        
    la Thaïlande et le Viet Nam ont fixé des objectifs de développement qui vont au-delà de ceux convenus à l'échelle mondiale, dans le contexte de la Déclaration du Millénaire. UN وقد حددت كل من تايلند وفييت نام نتائج مطورة للأهداف الإنمائية للألفية تتجاوز نطاق النتائج المستهدفة عالميا.
    la Thaïlande et le Viet Nam ont continué d'afficher de faibles niveaux de production et une tendance à la baisse depuis le milieu des années 1990. UN وما زالت تايلند وفييت نام تظهران معدلات انتاج منخفضة واتجاهات إلى التناقص منذ منتصف عام 1990.
    En outre, elles ont indiqué qu’elles avaient signé des accords de coopération avec la Thaïlande et le Viet Nam relatifs à la prévention et la lutte contre les activités criminelles. UN كما أشارت الفلبين إلى أنها وقعت اتفاقي تعاون بشأن منع ومكافحة اﻷنشطة اﻹجرامية مع كل من تايلند وفييت نام، وإلى أنه تم التصديق على الاتفاق اﻷول.
    Les taux de croissance enregistrés par l'Indonésie, la Malaisie, Singapour, la Thaïlande et le Viet Nam en 1993 se sont situés entre 6 et 8%. UN وتراوحت معدلات النمو في اندونيسيا وماليزيا وسنغافورة وتايلند وفييت نام بيــن ٦ و ٨ في المائة في عام ١٩٩٣.
    Accord trilatéral pour la facilitation du transport international de marchandises et de passagers entre la RDP lao, la Thaïlande et le Viet Nam, signé en 1999; UN اتفاق ثلاثي لتسهيل نقل السلع والأفراد عبر الحدود بين لاوس وتايلند وفييت نام، موقع في عام 1999؛
    Le projet, mené de Thaïlande, concernera le Cambodge, les Philippines, la Thaïlande et le Viet Nam. UN وسيتم قيادة المشروع من تايلند وتشمل البلدان المشتركة في المشروع كمبوديا والفلبين وتايلند وفييت نام.
    En 2012, les initiatives de renforcement des capacités ont été axées sur le Cambodge, la Thaïlande et le Viet Nam, en particulier sur les questions liées au trafic illicite de migrants et au commerce illicite de la faune sauvage et de déchets dangereux. UN وفي عام 2012، ركزت مبادرات بناء القدرات على تايلند وفييت نام وكمبوديا وتناولت بصفة خاصة القضايا المتعلقة بتهريب المهاجرين والاتجار بالحياة البرية والنفايات الخطرة.
    Arrangement sur le fonctionnement du transport routier touristique avec la Thaïlande et le Viet Nam, conclu à Singapour (2 novembre 2007). UN ترتيب بشأن تشغيل النقل البري السياحي مع تايلند وفييت نام، أُبرم في سنغافورة (2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007)
    La Chine et d'autres pays d'Asie orientale et d'Asie du Sud-Est - comme la Malaisie, la Thaïlande et le Viet Nam - , qui connaissent une forte croissance depuis 20 ans, sont parvenus à réduire la pauvreté de manière significative. UN فقد تمكنت الصين وبلدان شرق آسيا وجنوب شرق آسيا الأخرى التي شهدت نموا قويا خلال السنوات العشرين الماضية، مثل تايلند وفييت نام وماليزيا، من الحد من الفقر بقدر كبير.
    En outre, la Commission, en coopération avec la Thaïlande et le Viet Nam, envisagent d'organiser un nouveau programme de formation dans le cadre de l'APEC. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتزم لجنة التجارة العادلة اليابانية أن تنظم، بالتعاون مع تايلند وفييت نام، برنامجا تدريبيا جديدا في إطار منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    En Chine et dans d'autres pays de l'Asie de l'Est et du Sud-Est, tels que la Malaisie, la Thaïlande et le Viet Nam, la forte croissance enregistrée durant les 20 dernières années a aidé à réduire sensiblement la pauvreté. UN وقد ساعد النمو القوي خلال السنوات العشرين الماضية على الحد من الفقر بشكل ملحوظ في الصين وبلدان أخرى في شرق وجنوب شرق آسيا، مثل تايلند وفييت نام وماليزيا.
    S'ajoute à tout cela un processus sous-régional complémentaire axé sur la coopération qui a pour base un mémorandum d'accord signé par le PNUCID, le Cambodge, la Chine et certains des États membres de l'ASEAN, à savoir le Laos, le Myanmar, la Thaïlande et le Viet Nam. UN وهناك أيضا عملية دون إقليمية مكملة وضعت موضع التنفيذ تنطوي على التعاون بموجب مذكرة التفاهم التي وقعها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وكمبوديا والصين ودول أخرى أعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وهي تايلند وفييت نام ولاوس وميانمار.
    Plus de 50 types de pesticides dangereux, des organophosphorés contenant notamment du méthylparation, du mévinphos, du métamidophos et du monocropos y seraient exportés illégalement depuis la Thaïlande et le Viet Nam. UN فيقال إن أكثر من 50 نوعاً من أنواع مبيدات الآفات الخطرة ومن المركبات الفوسفاتية العضوية الحاوية لباراتيون المتيل، والميفينفوس، والميتاميدوفوس، والمونوكروبوس، تصدر إليها بصورة غير قانونية من تايلند وفييت نام.
    Cette mission visait à permettre aux participants africains de mesurer combien il était nécessaire d'établir une politique et un cadre institutionnel d'ensemble, ainsi que des mécanismes financiers, pour appuyer le développement des PME dans trois pays asiatiques : la Malaisie, la Thaïlande et le Viet Nam. UN وكان الهدف من هذه الجولة الدراسية تمكين المشاركين الأفارقة فيها من الحصول من نظرائهم في ثلاثة بلدان آسيوية وهي تايلند وفييت نام وماليزيا على معلومات عن السياسات الشاملة والإطار المؤسسي والخطط المالية اللازمة لتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Le Mexique, le Pakistan, la Thaïlande et le Viet Nam représentaient les 3 % restants. UN وقد استأثرت النسبة المتبقية البالغة 3 في المائة كل من باكستان وتايلند وفييت نام والمكسيك.
    Avec l'assistance technique de la Banque asiatique de développement, le Viet Nam avait entrepris la rédaction d'un accord visant à faciliter le transport transfrontalier de personnes et de marchandises entre la République démocratique populaire lao, la Thaïlande et le Viet Nam. UN ومن خلال المساعدة التقنية التي يقدمها مصرف التنمية الآسيوي، تشترك فييت نام في صوغ الاتفاق المتعلق بتسهيل النقل عبر الحدود للسلع والركاب بين جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتايلند وفييت نام.
    Au moment de la rédaction du présent rapport, le Cambodge, le Myanmar, la Thaïlande et le Viet Nam avaient fait savoir qu'ils avaient au total formé plus de 19 300 personnes. UN وفي وقت إعداد التقرير الحالي بيّنت كل من كولومبيا وميانمار وتايلند وفييت نام أنه تم حتى حينذاك تدريب ما مجموعة 300 19 موظف من العاملين في هذا الميدان.
    Les PME investissent généralement en Asie, essentiellement dans des pays où les coûts sont faibles comme la Chine, l'Indonésie, la Malaisie, la Thaïlande et le Viet Nam. UN فهي تنزع إلى الاستثمار ضمن المنطقة الآسيوية، وتركِّز في المقام الأول على بعض الوجهات التي تنخفض فيها التكاليف كالصين وإندونيسيا وماليزيا وتايلند وفييت نام.
    Elles sont enclines à investir en Asie, essentiellement dans des pays bon marché comme la Chine, l'Indonésie, la Malaisie, la Thaïlande et le Viet Nam. UN وهي تنزع إلى الاستثمار ضمن المنطقة الآسيوية حيث تركز في المقام الأول على تلك الوجهات التي تنخفض فيها التكاليف مثل الصين وإندونيسيا وماليزيا وتايلند وفييت نام.
    Pays enclavé et de plus en plus tributaire des liaisons terrestres, la République démocratique populaire lao a des frontières communes avec le Cambodge, la Chine, le Myanmar, la Thaïlande et le Viet Nam, qui connaissent pour la plupart une croissance rapide. UN وتستند جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية غير الساحلية والتي أصبحت بصورة متزايدة موصولة برا، في الحدود مع كمبوديا والصين وميانمار وتايلند وفييت نام، ومعظم هؤلاء الجيران ينمون سريعا.
    Avec l’aide de la Banque asiatique de développement, on cherche à créer un couloir de transport ouest-est entre la République démocratique populaire lao, la Thaïlande et le Viet Nam, qui permettrait à la République populaire démocratique lao d’avoir accès aux ports du centre du Viet Nam. UN وتتركز الجهود المبذولة ﻹنشاء هذا الممر، بمساعدة من مصرف التنمية اﻵسيوي، على ممر النقل من الغرب إلى الشرق الذي يربط بين جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتايلند وفييت نام، وسيمكن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من الوصول إلى الموانئ البحرية الواقعة وسط فييت نام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more