"la tour eiffel" - Translation from French to Arabic

    • برج إيفل
        
    • برج ايفل
        
    • برج أيفل
        
    • برج أيفلِ
        
    • برج إيفيل
        
    • برج ايفيل
        
    Si on veut voir la Tour Eiffel, on peut prendre un avion quand on veut. Open Subtitles إذا اردنا رؤية برج إيفل يمكننا الصعود علي متن طائرة متي رغبنا
    j'avaisespérégrimperau sommet de la Tour Eiffel, maislesNaziavaientfermé il pendant l'occupation, etildevaitrouvrirencore. Open Subtitles كنت آمل أن أصعد أعلى برج إيفل ولكن النازيين أغلقوه أثناء الاحتلال ولم يتم إعادة فتحه بعد
    J'ai mangé au sommet de la Tour Eiffel tandis que les lumières brillaient comme un millier d'étoiles. Open Subtitles على قمة برج إيفل حيث تلمع الأضواء كآلاف النجوم
    Mes yeux... voient des autoroutes, de l'étalement urbain, des Big Macs sous la Tour Eiffel. Open Subtitles وعيني ترى الطرق السريعه, والزحف العمراني الكثير من الأشياء تحت برج ايفل
    Ce qui m'a donné le plus de mal, c'est la Tour Eiffel ou Concorde? Open Subtitles ما الذي اخد وقت اكثر؟ برج ايفل ام الكونكورد ؟
    Vous voulez rester ici ou aller voir la longueur de la queue devant la Tour Eiffel? Open Subtitles إذنأيهاالرفاقأنتمتودونالمكوثهنا, ام نتحرك لنتفقد الاسلاك الرهيبة فى برج أيفل ؟
    Je me souviens avoir escaladé la Tour Eiffel et parcouru les Champs-Élysées. Open Subtitles أتذكر تسلق برج إيفل والمرور من أسفل الشانزليزييه
    Et si tu choisis mon frère, tu choisis son côte de la Tour Eiffel pour toujours et encore plus. Open Subtitles وإذا قُمتي بإختيار أخي ، فأنتِ تختارين جانبه من برج إيفل للأبد
    Si nous étions à Paris, ça aurait été la Tour Eiffel... à Agra, le Taj Mahal... Open Subtitles "لو كنا في "باريس", لكنت "برج إيفل "لو فى "اكرا", لكنت "تاج محل
    Tout ce que je voulais était une photo romantique devant la Tour Eiffel, ce que j'ai eu. Open Subtitles وكل ما أردته هو صورة لقبلة رومانسية أمام برج إيفل ، والتي إلتقطتها بالفعل
    Si on secoue assez fort, on peut entendre la Tour Eiffel bouger. Open Subtitles يا للروعة , إذا هززته بقوة كافية سوف تستطيع سماع برج إيفل يتحرك
    C'est le site le plus connu au monde. C'est plus connu que la Tour Eiffel. Open Subtitles إنها أكثر مكان يُنظَر إليه غلبتْ تلك اللافتة برج إيفل
    La prochaine fois que vous êtes à Paris, vous devriez visiter la Tour Eiffel. Open Subtitles وفي المرة القادمة عندما تكونين في باريس, ينبغي أن تقومي بزيارة برج إيفل.
    J'ai failli crier quand on est passés devant la Tour Eiffel. Open Subtitles أنا تقريبا صرخت عندما كنا قاد من قبل برج ايفل.
    Et tu sais, je l'ai même embrassée au sommet de la Tour Eiffel ! Open Subtitles وكما تعلمين قمت بتقبيلها في قمة برج ايفل
    Mon dieu, ou la Tour Eiffel est à un jet de pierre d'une gondole vénitienne. Open Subtitles الله، حيث برج ايفل هو على مرمى حجر من جندول البندقية
    Je veux tomber accidentellement de la Tour Eiffel car les trois hommes et tous les orgasmes, c'était trop. Open Subtitles اريد ان اموت بحادثة وقوع من برج ايفل بسبب الرجال الثلاثة و تعدد النشوات كانوا كثيرا علي
    Mais j'aimerai aller voir la Tour Eiffel à un moment donné si ça te dérange pas. Open Subtitles أنا أريد وعلى كل حال أن نذهب وأرى برج ايفل في أحد الأوقات اذا كان هذا ممكناً
    La crainte d'avoir à marcher jusqu'à la Tour Eiffel m'a paralysée. Open Subtitles كنت خائفة جداً من المشي تحت برج أيفل لدرجة أشلتني
    J'ai toujours voulu aller à la Tour Eiffel. Open Subtitles اتمنى دائماً ان اذهب إلى برج أيفل
    Mais tu ne nous vois pas face à la Tour Eiffel. Open Subtitles لكن لا، أنت لا ترانا مشتركين في السرير مع برج أيفلِ في النافذة
    Quand la Tour Eiffel est née, beaucoup dirent que c'était horrible. Open Subtitles عندما تم بناء برج إيفيل لأول مرة الكثير قال عليه مسخ من الصلب مازال هكذا
    J'adorerai vous faire visiter la Tour Eiffel. Open Subtitles لتنظيف بعض الاشياء سأكون مسرورة ان اريتك برج ايفيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more