Si on veut voir la Tour Eiffel, on peut prendre un avion quand on veut. | Open Subtitles | إذا اردنا رؤية برج إيفل يمكننا الصعود علي متن طائرة متي رغبنا |
j'avaisespérégrimperau sommet de la Tour Eiffel, maislesNaziavaientfermé il pendant l'occupation, etildevaitrouvrirencore. | Open Subtitles | كنت آمل أن أصعد أعلى برج إيفل ولكن النازيين أغلقوه أثناء الاحتلال ولم يتم إعادة فتحه بعد |
J'ai mangé au sommet de la Tour Eiffel tandis que les lumières brillaient comme un millier d'étoiles. | Open Subtitles | على قمة برج إيفل حيث تلمع الأضواء كآلاف النجوم |
Mes yeux... voient des autoroutes, de l'étalement urbain, des Big Macs sous la Tour Eiffel. | Open Subtitles | وعيني ترى الطرق السريعه, والزحف العمراني الكثير من الأشياء تحت برج ايفل |
Ce qui m'a donné le plus de mal, c'est la Tour Eiffel ou Concorde? | Open Subtitles | ما الذي اخد وقت اكثر؟ برج ايفل ام الكونكورد ؟ |
Vous voulez rester ici ou aller voir la longueur de la queue devant la Tour Eiffel? | Open Subtitles | إذنأيهاالرفاقأنتمتودونالمكوثهنا, ام نتحرك لنتفقد الاسلاك الرهيبة فى برج أيفل ؟ |
Je me souviens avoir escaladé la Tour Eiffel et parcouru les Champs-Élysées. | Open Subtitles | أتذكر تسلق برج إيفل والمرور من أسفل الشانزليزييه |
Et si tu choisis mon frère, tu choisis son côte de la Tour Eiffel pour toujours et encore plus. | Open Subtitles | وإذا قُمتي بإختيار أخي ، فأنتِ تختارين جانبه من برج إيفل للأبد |
Si nous étions à Paris, ça aurait été la Tour Eiffel... à Agra, le Taj Mahal... | Open Subtitles | "لو كنا في "باريس", لكنت "برج إيفل "لو فى "اكرا", لكنت "تاج محل |
Tout ce que je voulais était une photo romantique devant la Tour Eiffel, ce que j'ai eu. | Open Subtitles | وكل ما أردته هو صورة لقبلة رومانسية أمام برج إيفل ، والتي إلتقطتها بالفعل |
Si on secoue assez fort, on peut entendre la Tour Eiffel bouger. | Open Subtitles | يا للروعة , إذا هززته بقوة كافية سوف تستطيع سماع برج إيفل يتحرك |
C'est le site le plus connu au monde. C'est plus connu que la Tour Eiffel. | Open Subtitles | إنها أكثر مكان يُنظَر إليه غلبتْ تلك اللافتة برج إيفل |
La prochaine fois que vous êtes à Paris, vous devriez visiter la Tour Eiffel. | Open Subtitles | وفي المرة القادمة عندما تكونين في باريس, ينبغي أن تقومي بزيارة برج إيفل. |
J'ai failli crier quand on est passés devant la Tour Eiffel. | Open Subtitles | أنا تقريبا صرخت عندما كنا قاد من قبل برج ايفل. |
Et tu sais, je l'ai même embrassée au sommet de la Tour Eiffel ! | Open Subtitles | وكما تعلمين قمت بتقبيلها في قمة برج ايفل |
Mon dieu, ou la Tour Eiffel est à un jet de pierre d'une gondole vénitienne. | Open Subtitles | الله، حيث برج ايفل هو على مرمى حجر من جندول البندقية |
Je veux tomber accidentellement de la Tour Eiffel car les trois hommes et tous les orgasmes, c'était trop. | Open Subtitles | اريد ان اموت بحادثة وقوع من برج ايفل بسبب الرجال الثلاثة و تعدد النشوات كانوا كثيرا علي |
Mais j'aimerai aller voir la Tour Eiffel à un moment donné si ça te dérange pas. | Open Subtitles | أنا أريد وعلى كل حال أن نذهب وأرى برج ايفل في أحد الأوقات اذا كان هذا ممكناً |
La crainte d'avoir à marcher jusqu'à la Tour Eiffel m'a paralysée. | Open Subtitles | كنت خائفة جداً من المشي تحت برج أيفل لدرجة أشلتني |
J'ai toujours voulu aller à la Tour Eiffel. | Open Subtitles | اتمنى دائماً ان اذهب إلى برج أيفل |
Mais tu ne nous vois pas face à la Tour Eiffel. | Open Subtitles | لكن لا، أنت لا ترانا مشتركين في السرير مع برج أيفلِ في النافذة |
Quand la Tour Eiffel est née, beaucoup dirent que c'était horrible. | Open Subtitles | عندما تم بناء برج إيفيل لأول مرة الكثير قال عليه مسخ من الصلب مازال هكذا |
J'adorerai vous faire visiter la Tour Eiffel. | Open Subtitles | لتنظيف بعض الاشياء سأكون مسرورة ان اريتك برج ايفيل |