La présente déclaration contient des informations sur les travaux menés par la Commission et ses sous-commissions à la trente-deuxième session. | UN | يقدم هذا البيان معلومات عن العمل الذي قامت به اللجنة ولجانها الفرعية خلال الدورة الثانية والثلاثين. |
Considérant que le Gouvernement de la République dominicaine a proposé d'accueillir la trente-deuxième session de la Commission, | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار الدعوة الموجهة من حكومة الجمهورية الدومينيكية لاستضافة الدورة الثانية والثلاثين للجنة، |
Ordre du jour provisoire et date de la trente-deuxième session | UN | جدول الأعمال المؤقت وموعد انعقاد الدورة الثانية والثلاثين |
Considérant que le Gouvernement de la République dominicaine a proposé d'accueillir la trente-deuxième session de la Commission, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره الدعوة الموجهة من حكومة الجمهورية الدومينيكية لاستضافة الدورة الثانية والثلاثين للجنة، |
Rapport sur la trente-deuxième session | UN | الدورة الثانية والثلاثون تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها الثانية والعشرين |
Au Siège des Nations Unies, elle a participé en 2005 à la trente-deuxième session du Comité qui en est chargé. | UN | وشاركت المنظمة في الدورة الثانية والثلاثين للجنة التي عُقدت في مقر الأمم المتحدة في عام 2005. |
I. Ordre du jour de la reprise de la trente-deuxième session du Comité 79 | UN | جدول أعمال الدورة الثانية والثلاثين المستأنفة للجنة |
Informer les administrateurs de systèmes de registres de l'issue des discussions tenues par les Parties, pendant la trente-deuxième session du SBI, sur les modalités de recouvrement des droits d'utilisation du RIT. | UN | :: اطلاع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات على نتائج المناقشات التي أجرتها الأطراف في أثناء الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن منهجية تحصيل رسوم سجل المعاملات الدولي |
En application de l'article 16 du projet de règlement intérieur en vigueur, il a été décidé de renvoyer ce point à la trente-deuxième session du SBSTA. | UN | ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية. |
En application de l'article 16 du projet de règlement intérieur en vigueur, il a été décidé de renvoyer ce point à la trente-deuxième session du SBSTA. | UN | ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال هذا البند إلى الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية. |
1. La Présidente ouvrira la trente-deuxième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) le lundi 31 mai 2010. | UN | 1- من المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في 31 أيار/مايو 2010. |
Elle a contacté 53 pays qui étaient représentés à la trente-deuxième session de la Commission. | UN | فأرسلت الشعبة استفسارا إلى 53 بلدا من البلدان التي حضرت الدورة الثانية والثلاثين للجنة. |
Lieu où se tiendra la trente-deuxième session de la Commission économique pour l'Amérique latine | UN | مكان انعقاد الدورة الثانية والثلاثين للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
trentième session 1 B. Organisation des travaux: recommandation adoptée à la trente-deuxième session 2 | UN | باء - تنظيم العمل: توصية اعتمدت في الدورة الثانية والثلاثين 6 |
Tous les États parties qui ont été invités à présenter des rapports périodiques à la trente-deuxième session ont confirmé qu'ils seraient en mesure de le faire, à l'exception d'un État partie. | UN | وقد أكدت جميع الدول خطيا ما عدا دولة واحدة، على أنها ستتمكن من عرض تقاريرها في الدورة الثانية والثلاثين. |
la trente-deuxième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sera ouverte par le Représentant du Secrétaire général. | UN | سوف تفتتح ممثلة الأمين العام الدورة الثانية والثلاثين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Note du Secrétariat transmettant les résultats de la trente-deuxième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها نتائج الدورة الثانية والثلاثين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Note du Secrétariat transmettant les résultats de la trente-deuxième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها نتائج الدورة الثانية والثلاثين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
la trente-deuxième session de la Commission de la population et du développement se tiendra du 22 au 30 mars 1999. | UN | ٤٤ - ستُعقد الدورة الثانية والثلاثون للجنة السكان والتنمية من ٢٢ إلى ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٩. |
Commission de la population et du développement Rapport sur la trente-deuxième session | UN | تقرير لجنة السكان والتنمية عن أعمال دورتها الثانية والثلاثين |
Ordre du jour provisoire et documentation de la trente-deuxième session de la Commission de statistique | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والثلاثين للجنة الإحصائية ووثائقها |
Lieu où se tiendra la trente-deuxième session de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | مكان انعقاد الدورة الثالثة والثلاثين للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Rappelant en outre la résolution no 11/32-E adoptée à la trente-deuxième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, | UN | إذ يستذكر القرار رقم 11/32 - أق الصادر عن الدورة الثانية الثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، |
Tous les États parties désignés par le Comité pour présenter leurs rapports à la trente-deuxième session pourront le faire à cette occasion. | UN | وجميع الدول الأطراف التي اختيرت لعرض تقاريرها في الدورة الحادية والثلاثين سيكون في وسعها القيام بذلك. |
Rapport de la trente-deuxième session de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales* | UN | تقرير الاجتماع المشترك بين الوكالات والمعني بأنشطة الفضاء الخارجي عن أعمال دورته الثانية والثلاثين* |
5. Formule suivie pour les travaux entre la trente et unième et la trente-deuxième session. | UN | 5 - شكل العمل بين الدورة الحادية والثلاثين والدورة الثانية والثلاثين. |
Les autres questions laissées en suspens et les mesures à prendre en la matière seront débattues à la trente-deuxième session de la Commission mixte, afin de prendre des décisions qui permettront d'accélérer la conclusion du processus de démarcation. | UN | وسعيا إلى التعجيل بإنجاز عملية تعليم الحدود، ستجري مناقشة القضايا العالقة المتبقية وسبل المضي قدما بشأنها والاتفاق عليها في الاجتماع الثاني والثلاثين المقبل للجنة المختلطة. |