"la troisième semaine de" - Translation from French to Arabic

    • الأسبوع الثالث من
        
    11. Le Président provisoire dit que le Président ne sera pas présent avant la troisième semaine de la session. UN 11 - الرئيس المؤقت: قال إن الرئيس لن يكون حاضرا حتى الأسبوع الثالث من الدورة.
    < < 19. Il y aura chaque année, comme jusqu'à présent, un seul débat général, qui commencera durant la troisième semaine de septembre. UN " 19 - يظل الأمر مقتصرا على إجراء مناقشة عامة واحدة كل عام تبدأ في الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر.
    < < 19. Il y aura chaque année, comme jusqu'à présent, un seul débat général, qui commencera durant la troisième semaine de septembre. UN " 19 - يظل الأمر مقتصرا على إجراء مناقشة عامة واحدة كل عام تبدأ في الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر.
    < < 19. Il y aura chaque année, comme jusqu'à présent, un seul débat général, qui commencera durant la troisième semaine de septembre. UN " 19 - يظل الأمر مقتصرا على إجراء مناقشة عامة واحدة كل عام تبدأ في الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر.
    < < 19. Il y aura chaque année, comme jusqu'à présent, un seul débat général, qui commencera durant la troisième semaine de septembre. UN " 19 - يظل الأمر مقتصرا على إجراء مناقشة عامة واحدة كل عام تبدأ في الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر.
    < < 19. Il y aura chaque année, comme jusqu'à présent, un seul débat général, qui commencera durant la troisième semaine de septembre. UN " 19 - يظل الأمر مقتصرا على إجراء مناقشة عامة واحدة كل عام تبدأ في الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر.
    < < 19. Il y aura chaque année, comme jusqu'à présent, un seul débat général, qui commencera durant la troisième semaine de septembre. UN " 19 - يظل الأمر مقتصرا على إجراء مناقشة عامة واحدة كل عام تبدأ في الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر.
    Les statistiques sur le nombre d'enfants qui ont été effectivement vaccinés devraient être disponibles au cours de la troisième semaine de mai. UN ويُتوقّع أن تصبح الأرقام بشأن عدد الأطفال الذين استفادوا من هذه الحملة متاحة خلال الأسبوع الثالث من شهر أيار/مايو.
    Ainsi, la troisième semaine de janvier a eu lieu à Brindisi un cours de formation à l'intention des responsables des finances. UN وقد نظمت في الأسبوع الثالث من كانون الثاني/يناير في برينديزي دورة لتدريب الموظفين.
    À titre d’exemple, la mi-septembre 1998 tombe pendant la troisième semaine de septembre. UN ففي عـــام ١٩٩٨، على سبيل المثال، يقع منتصف أيلول/سبتمبر في الأسبوع الثالث من أيلول/سبتمبر.
    Cela laisse un minimum de temps au Secrétariat pour procéder à la traduction de tous les projets de résolution afin qu'ils soient prêts au cours de la troisième semaine de notre session, lorsque la Commission abordera la partie thématique de ses travaux. UN وهذا يوفر للأمانة العامة الحد الأدنى من الوقت الذي تحتاجه لتجهيز كل مشاريع القرارات وترجمتها لكي تكون جاهزة خلال الأسبوع الثالث من دورتنا، حيث تبدأ اللجنة الجزء المواضيعي من عملها.
    Ces unités, ainsi que leur matériel, devraient être déployées à Kindu à compter de la troisième semaine de février. UN ومن المقرر أن يتم نشر هذه الوحدات ومعداتها في كيندو بدءا من الأسبوع الثالث من شهر شباط/فبراير.
    Elle se propose maintenant d'organiser une nouvelle série de pourparlers à Abuja, qui devrait commencer pendant la troisième semaine de mai. UN ويخطط الاتحاد الأفريقي الآن لعقد جولة أخرى من المحادثات في أبوجا، ينتظر أن تبدأ في الأسبوع الثالث من أيار/مايو.
    Il est prévu que le rapport en question soit soumis à l'Assemblée générale au cours de la troisième semaine de juin 2006. UN 2 - ويُنتظر تقديم التقرير في الأسبوع الثالث من حزيران/يونيه 2006 لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    Selon les informations, les forces de sécurité namibiennes et les forces de l'UNITA se sont affrontées au poste frontalier de Mbambi, à l'est de Rundu, dans le nord de la Namibie au cours de la troisième semaine de mars. UN وتفيد الأنباء أن قوات الأمن الناميبية وقوات يونيتا قد اشتبكت بمركز الحدود في مبامبي، شرق روندو في شمال ناميبيا في الأسبوع الثالث من آذار/مارس.
    Le recrudescence des actes de violence qui ont frappé la ville au cours de la troisième semaine de juin et de la deuxième quinzaine de juillet a fait ressortir la fragilité du processus de paix dans le nord du Kovoso. UN فالتصاعدات السريعة في أعمال العنف، والتي مُنيت بها المدينة خلال الأسبوع الثالث من شهر حزيران/يونيه والنصف الثاني من شهر تموز/يوليه، قد سلطت الضوء على ضعف عملية السلام في كوسوفو الشمالية.
    Des milliers de personnes ont cherché à rentrer vers la troisième semaine de mars, mais étaient obligées à repartir lorsque les eaux ont commencé une nouvelle fois à monter. UN وقد حاولت آلاف عديدة من الناس العودة إلى ديارها في الأسبوع الثالث من آذار/مارس، ولكنها ما لبثت أن أخرجت ثانية مع ارتفاع منسوب المياه مرة أخرى.
    Au cours de la troisième semaine de janvier 2001, il organisera des consultations pour les membres de la Commission afin d'examiner les questions intéressant la quarante-cinquième session de la Commission. UN وسيعقد جلسة إحاطة استشارية لأعضاء اللجنة في الأسبوع الثالث من كانون الثاني/يناير 2001 لمناقشة مسائل تتصل بالدورة الخامسة والأربعين للجنة.
    En outre, l'Assemblée voudra peut-être préciser que le débat général devrait commencer «le lundi de la troisième semaine de la session». UN وعلاوة على ذلك، قد ترغب الجمعية في أن تقرر تحديدا أن تبدأ المناقشة العامة " يوم الاثنين من الأسبوع الثالث من الدورة " .
    Les chiffres relatifs au nombre d'enfants touchés, par province, ne devraient pas être connus avant la troisième semaine de mai. UN ولا يُتوقع أن تتوفر الأرقام المتعلقة بأعداد الأطفال الذين تم تلقيحهم، بما في ذلك الأرقام المبوبة حسب المحافظات، حتى الأسبوع الثالث من أيار/مايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more