"la vérification des comptes" - Translation from French to Arabic

    • مراجعة الحسابات
        
    • مراجعة حسابات
        
    • ومراجعة الحسابات
        
    • لمراجعة الحسابات
        
    • عملية المراجعة
        
    • بمراجعة الحسابات
        
    • فحص الحسابات
        
    • لمراجعة حسابات
        
    • بمراجعة حسابات
        
    • تدقيق الحسابات
        
    • ومراجعة حسابات
        
    • والمراجعة الداخلية للحسابات
        
    • الاستعراض عن أي استغلال
        
    • المراجعة التي أجراها
        
    • المالي للأمم
        
    Directrice, Centre de formation à la vérification des comptes (Malaisie) UN مديرة مركز التدريب على مراجعة الحسابات في ماليزيا
    ∙ veiller au respect des lois et règlements nationaux dans la vérification des comptes UN ● النظر في الامتثال للقوانين واﻷنظمة الوطنية في عملية مراجعة الحسابات
    Elle n'a pas été convoquée à la date prévue en raison de retards imprévus intervenus dans la vérification des comptes de l'Institut pour l'année 1992. UN ولكن بسبب التأخيرات غير المتوقعة في الانتهاء من مراجعة حسابات المعهد لعام ١٩٩٢، فإن الاجتماع لم يعقد.
    Les services fournis par le PNUD concernaient les finances, le personnel, la vérification des comptes et les systèmes informatiques. UN وكانت الخدمات التي قدمها البرنامج الإنمائي في مجالات المالية وشؤون الموظفين ومراجعة الحسابات ونظام المعلومات.
    Si elle peut sembler appropriée d'un point de vue administratif, cette décision a empêché le Comité d'obtenir les justificatifs demandés en temps voulu pour la vérification des comptes. UN ورغم أن هذا القرار قد يبدو مهماً من وجهة نظر إدارية، بيد أنه حال دون حصول المجلس على الوثائق الداعمة المطلوبة في الوقت المحدد لمراجعة الحسابات.
    Ils ont proposé, par exemple, de créer un bureau chargé du contrôle et du respect des principes de responsabilité pour la vérification des comptes, l'inspection, l'investigation et l'évaluation de tous les fonctionnaires, programmes et activités de l'ONU dont le Secrétaire général assume la responsabilité administrative. UN فاقترحوا إنشاء مكتب للمساءلة واﻹشراف يتولى عملية المراجعة والتفتيش والتحقيق والتقييم لجميع موظفي اﻷمم المتحدة وبرامجها وأنشطتها التي يتولى اﻷمين العام مسؤوليتها اﻹدارية.
    Ces trois cas représentaient 99 % du montant inscrit sur les comptes débiteurs au moment de la vérification des comptes. UN ومثلت هذه الحالات الثلاث نسبة 99 في المائة من الحسابات المستحقة القبض للبعثة وقت مراجعة الحسابات.
    Aide obtenue des administrations lors de la vérification des comptes UN المساعدة المقدمة من الإدارات في إجراء مراجعة الحسابات
    Aide obtenue des administrations lors de la vérification des comptes UN المساعدة المقدمة من الإدارات في إجراء مراجعة الحسابات
    Néanmoins, ce point continuera à faire l'objet d'un suivi dans le cadre du programme de travail ordinaire de la Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion. UN بيد أنه سيستمر رصد هذا اﻷمر كجزء من برنامج العمل العادي لشعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري.
    En 1993, l'étendue de la vérification des comptes s'est considérablement accrue. UN وبالنسبة لعام ١٩٩٣، زادت تغطية مراجعة الحسابات زيــادة كبيــرة.
    Des ressources sont prévues pour couvrir le coût de la vérification des comptes pendant toute la durée du mandat de la Mission. UN رصد هذا الاعتماد لخدمات مراجعة الحسابات طيلة مدة الولاية.
    Mandat additionnel régissant la vérification des comptes de l'Organisation des Nations Unies UN الصلاحيات الإضافية التي تنظم مراجعة حسابات الأمم المتحدة
    On donne ci-dessous des exemples concrets d'observations qui ont été faites lors de la vérification des comptes des bureaux de pays : UN وفيما يلي بعض الأمثلة المحددة التي لوحظت في أثناء مراجعة حسابات المكاتب القطرية:
    Puisque la Caisse aura des contacts directs avec les dépositaires, il sera possible de garantir par contrat la vérification des comptes et le respect des procédures. UN وحيث أن الصندوق سيكون له اتصال مباشر بأمناء الاستثمار، فإن عمليات المراقبة اﻹجرائية ومراجعة الحسابات المالية يمكن أن تُكفل بصورة تعاقدية.
    Les services fournis par le PNUD concernaient les finances, le personnel, la vérification des comptes et le système d'information. UN وكانت الخدمات التي قدمها البرنامج الإنمائي في مجالات المالية وشؤون الموظفين ومراجعة الحسابات ونظام المعلومات.
    Si elle peut sembler appropriée d'un point de vue administratif, cette décision a empêché le Comité d'obtenir les justificatifs demandés en temps voulu pour la vérification des comptes. UN ورغم أن هذا القرار قد يبدو مهماً من وجهة نظر إدارية، بيد أنه حال دون حصول المجلس على الوثائق الداعمة المطلوبة في الوقت المحدد لمراجعة الحسابات.
    Les normes en question exigent que le Comité organise et mène la vérification des comptes de manière à s'assurer, avec un degré raisonnable de certitude qu'il n'y a pas d'erreur importante dans les états financiers. UN ومعايير المراجعة هذه تتطلب قيام المجلس بتخطيط وأداء عملية المراجعة من أجل التأكد، على نحو معقول، مما إذا كانت البيانات المالية خالية من اﻷخطاء المادية.
    Dans le cadre de ce centre, on est en train de recenser des vérificateurs et des sociétés d'audit qui seraient chargés de la vérification des comptes dans la région. UN وكجزء من المركز، يجــــري تحديد مراجعي حسابــــات وشركات لمراجعة الحسابــات للقيام بمراجعة الحسابات في المنطقة.
    Toute objection soulevée au cours de la vérification des comptes quant à des opérations de ce genre ou à toutes autres opérations est immédiatement signalée au Secrétaire général. UN وتبلَّغ إلى الأمين العام على الفور أية اعتراضات تثار أثناء فحص الحسابات بشأن هذه المعاملات أو أية معاملات أخرى.
    Mandat additionnel régissant la vérification des comptes de l'Organisation des Nations Unies UN تعليمات إضافية منظمة لمراجعة حسابات الأمم المتحدة
    Une délégation a demandé un résumé des recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU concernant la vérification des comptes du Bureau. UN وطلب أحد الوفود موجزا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بمراجعة حسابات المكتب.
    Il contribuait également beaucoup aux progrès dans le domaine de la comptabilité et de la vérification des comptes des petites et moyennes entreprises. UN ويقدم الفريق أيضا مساهمة كبرى في التقدم في ميدان المحاسبة وأساليب تدقيق الحسابات للمشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    La surveillance des programmes et la vérification des comptes confiés à des spécialistes chevronnés au nom des donateurs sont des opérations capitales pour protéger les intérêts tant de ceuxci que des bénéficiaires. UN تعد عملية رصد ومراجعة حسابات البرامج من جانب أخصائيين من ذوي المعرفة والخبرة الذين يعملون بالنيابة عن الجهات المانحة أمراً ضرورياً لحماية مصالح الجهات المانحة والجهات المستفيدة على حد سواء.
    L'ensemble du Comité est composé de femmes et d'hommes très au fait de tout ce qui concerne les questions financières, les programmes, la comptabilité, la gouvernance, la vérification des comptes et les investigations, l'audit externe, les contrôles internes, les pratiques et principes de gestion des risques ainsi que le travail normatif et les mécanismes intergouvernementaux du système des Nations Unies. UN وتتألف اللجنة بكامل هيئتها من أشخاص ذوي معرفة عملية وإلمام بالشؤون المالية والبرنامجية، والمحاسبة، والإدارة، والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، والمراجعة الخارجية للحسابات، والرقابة الداخلية، وممارسات إدارة المخاطر ومبادئها، وعمل الأمم المتحدة وعملياتها على الصعيدين الحكومي الدولي والتنظيمي.
    la vérification des comptes n'a fait apparaître ni détournement ni perte de fonds liée à l'émission de chèques sans justificatifs suffisants ou ne portant pas les signatures autorisées. UN ولم يكشف الاستعراض عن أي استغلال لﻷموال تحقيقا للمنفعة الذاتية أو عن خسارة أية أموال نتيجة ﻹصدار شيكات دون وثائق داعمة ودون التوقيعات المشتركة اللازمة.
    81. la vérification des comptes effectuée par le Comité à l'automne 1995 a montré que, malgré les progrès considérables réalisés en la matière, les bons d'impression et la politique de fixation des prix pourraient être rationalisés davantage. UN ١٨ - أظهرت عملية المراجعة التي أجراها المجلس في خريف عام ٥٩٩١ أنه بالرغم من إحراز تقدم كبير في هذه المسألة، ما زال هناك مجال لتحقيق الاتساق فيما يتعلق بأوامر الطبع وسياسة التسعير.
    Outre la vérification des comptes et des opérations financières, le Comité a procédé à différents examens en application de l'article 7.5 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. UN 3 - وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية أجرى المجلس عمليات استعراض بموجب البند 7-5 من النظام المالي للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more