"la valeur de réalisation de" - Translation from French to Arabic

    • القيمة السوقية
        
    la valeur de réalisation de divers actifs, conditionnée par les événements géopolitiques ainsi que par les forces du marché, accuse naturellement une certaine volatilité. UN وبالنظر إلى الأحداث الجيوسياسية وعوامل السوق، تعرضت القيمة السوقية لمختلف الأصول لبعض التقلبات.
    Le montant des honoraires des conseillers en placements est tributaire de la valeur de réalisation de l'actif de la Caisse et des tarifs en vigueur. UN ويتوقف مستوى أتعاب مستشاري الاستثمارات على القيمة السوقية للصندوق وهياكل الأتعاب السائدة.
    Au 31 décembre 2013, la valeur de réalisation de ces actifs dépassait leur valeur comptable de 9,9 millions de dollars. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، تجاوزت القيمة السوقية لهذه الأصول القيمة الدفترية بمبلغ 9.9 ملايين دولار.
    Qui plus est, la valeur de réalisation de ses actifs dépassait aussi la valeur actuarielle de ses charges à la date de l'évaluation. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القيمة السوقية للأصول تجاوزت أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم.
    la valeur de réalisation de ces actifs indiquée dans la présente note est calculée sur la base des prix du marché établis par des vendeurs reconnus. UN وتستند القيمة السوقية للأصول الواردة في هذه الملاحظة على أسعار السوق المقدمة من باعة ذوي سمعة جيدة.
    L'actif net de la Caisse de prévoyance du personnel régional est passé à 856,6 millions de dollars, et la valeur de réalisation de ses placements s'élevait à 913 millions à la fin de l'exercice biennal. UN وزاد صافي أصول صندوق ادخار الموظفين المحليين إلى 856.6 مليون دولار، وبلغت القيمة السوقية للاستثمارات في نهاية فترة السنتين ما قدره 913.1 مليون دولار.
    Par ailleurs, pour ce qui est du pourcentage des avoirs de la Caisse placé dans l'immobilier, on a fait observer que ce pourcentage baisserait au fur et à mesure que la valeur de réalisation de l'ensemble des avoirs de la Caisse augmenterait, car les placements immobiliers n'augmenteraient probablement pas dans les mêmes proportions. UN وبشأن النسبة المئوية لﻷصول العقارية للصندوق قيل إن النسبة الحالية سوف تنخفض مع نمو القيمة السوقية اﻹجمالية للصندوق بالنظر إلى أنه لا يحتمل حدوث زيادات مقابلة في الاستثمارات العقارية.
    Or, la valeur de réalisation de ces actifs a atteint 17 milliards de dollars à la fin de 1996, et 18 milliards de dollars en mai 1997. UN فبلغت القيمة السوقية لتلك اﻷصول ١٧ بليون دولار بحلول أواخر عام ١٩٩٦ و ١٨ بليون دولار في أيار/مايو ١٩٩٧.
    L'actif net de la Caisse de prévoyance du personnel régional a été ramené à 787,8 millions de dollars, et la valeur de réalisation de ses placements s'élevait à 788,8 millions de dollars à la fin de l'exercice biennal. UN أما صافي أصول صندوق ادخار الموظفين المحليين فقد انخفض إلى 787.8 مليون دولار، وبلغت القيمة السوقية للاستثمارات في نهاية فترة السنتين 788.8 مليون دولار.
    Comme il est indiqué plus loin, le montant des dépenses au titre des services contractuels dépend essentiellement de la valeur de réalisation de l'actif de la Caisse et des honoraires versés aux bureaux de conseils en placements essentiellement pour des avis d'experts en placements. UN وعلى نحو ما هو مبين أدناه، يتوقف مستوى تكاليف الخدمات التعاقدية بشكل أساسي على القيمة السوقية للصندوق وهياكل أتعاب شركات الاستثمار المستخدمة، وذلك من أجل الحصول على خبرات معينة في مجال الاستثمار.
    Ce dépassement résulte de l'augmentation de la valeur de réalisation de ce compartiment du portefeuille de la Caisse, valeur qui détermine le montant des honoraires versés à ses gestionnaires. UN وتعكس التكاليف الإضافية الزيادة في القيمة السوقية للصندوق، وما يستتبعها من زيادة في الأتعاب المدفوعة للمديرين على أساس تقديري وفقا للقيمة السوقية للحجم الذي يتولون إدارته من أموال الصندوق.
    Au cours des 20 années précédentes, la valeur de réalisation de l'actif de la Caisse est passé de 4 à 30 milliards de dollars. UN وبلغ مجموع مدفوعات الاستحقاقات خلال سنة 2004 ما يزيد على 1.3 بليون دولار، وارتفعت القيمة السوقية للصندوق على مدى العشرين سنة الماضية من 4 إلى 30 بليون دولار.
    Ce dépassement résulte de l'augmentation de la valeur de réalisation de ce compartiment du portefeuille de la Caisse, valeur qui détermine le montant des honoraires versés à ses gestionnaires. UN وتجسد التكاليف الإضافية الزيادة في القيمة السوقية للصندوق، وما يستتبعها من زيادة في الأتعاب المدفوعة للمديرين على أساس تقديري وفقا للقيمة السوقية للحجم الذي يتولون إدارته من أموال الصندوق.
    Il a fait part de l'inquiétude des organes directeurs quant au fait que la valeur de réalisation de la Caisse avait baissé au cours de l'année considérée et que les résultats de la Caisse avaient été inférieurs à ceux de l'indice de référence. UN وأعرب عن قلق الفريق من أن القيمة السوقية للصندوق قد انخفضت خلال العام السابق وأنه كان هناك قصور في أداء الصندوق قياسا إلى المؤشر المرجعي.
    la valeur de réalisation de ses actifs s'établissait au 31 mars 2006 à 33 milliards 118 millions de dollars, soit une augmentation de 24,6 % en deux ans, et elle avait atteint 35 milliards 145 millions de dollars au 1er novembre 2006, sommet historique. UN فقد بلغت القيمة السوقية للأصول 33.118 مليون دولار في 31 آذار/مارس 2006، بزيادة مقدارها 24.6 في المائة خلال سنتين، وبلغت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 ذروة لم تبلغها من قبل إذ وصلت إلى 35.145 مليون دولار.
    Il a aussi constaté que, la valeur de réalisation de l'actif au 31 décembre 2007 étant supérieure à sa valeur actuarielle à la même date, tous les ratios de couverture des obligations seraient plus forts si on les calculait à partir de la valeur de réalisation plutôt que de la valeur actuarielle - ils auraient même été égaux ou supérieurs à 100 %. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنه لما كانت القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 أكبر من القيمة الاكتوارية للأصول في التاريخ نفسه فإن جميع نسب التمويل سوف ترتفع إذا حددت تلك النسب على أساس القيمة السوقية للأصول وليس على أساس قيمتها الاكتوارية.
    la valeur de réalisation de ces titres a diminué de 4 milliards de dollars (15,8 %) revenant à 21,5 milliards contre 25,5 milliards pour l'exercice biennal qui s'est achevé au 31 décembre 1999d. UN وانخفضت القيمة السوقية لهذه الأصول بما قدره 4 بلايين دولار (15.8 في المائة) لتصل إلى 21.5 بليون دولار، مقابل 25.5 بليون دولار في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 ().
    la valeur de réalisation de ces portefeuilles est passée de 678 millions de dollars au 31 décembre 2002 à 1 milliard 271,7 millions de dollars au 31 mai 2005, ce qui représente une augmentation de 593,5 millions de dollars (87,5 %), qui excède de loin toutes les prévisions. UN وزادت القيمة السوقية لحافظة رأس المال الصغير من 000 000 678 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 إلى 000 700 271 1 دولار في 31 أيار/مايو 2005. ويمثل هذا الزيادة في القيمة السوقية التي تبلغ 000 500 593 دولار أو 87.5 في المائة وهو ما يتجاوز بكثير أي نمو متوقع.
    la valeur de réalisation de l'actif à cette date s'élevait à 37 milliards 659,6 millions de dollars et était donc également supérieure à celle de la totalité des obligations correspondant aux prestations accumulées par les participants à la même date. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 تبلغ القيمة السوقية للأصول 659.6 37 مليون دولار. ولذا فإن القيمة السوقية للأصول تزيد أيضا على القيمة الاكتوارية لجميع المستحقات المتجمعة في تاريخ التقييم " .
    Parallèlement, la valeur de réalisation de ces actifs a augmenté de 7 milliards 51 millions de dollars (soit 38 %) et s'établissait à 25 milliards 577 millions de dollars au 31 décembre 1999, contre 18 milliards 526 millions de dollars au 31 décembre 1997. UN وزادت القيمة السوقية لهذه الأصول بمبلغ 051 7 مليون دولار (38 في المائة) في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 فبلغت 577 25 مليون دولار مقارنة بمبلغ 526 18 مليون دولار في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more