"la veille de noël" - Translation from French to Arabic

    • عشية عيد الميلاد
        
    • ليلة عيد الميلاد
        
    • أبداً في ليلة الكريسماس
        
    • عشية الكريسماس
        
    • ليلة الميلاد
        
    • في ليلة رأس السنة
        
    • في اليوم السابق على عيد الميلاد
        
    • عشية الميلاد
        
    • عشية عيد الميلادُ
        
    • عشيّة عيد الميلاد
        
    • ليلة العيد
        
    Thomas Uva et Rose Marie De Toma ont été assassinés la veille de Noël 1992 Open Subtitles توماس اوفا و روز ماري دي توما قُتلا عشية عيد الميلاد 1992
    Le Kronprinz que j'ai contacté est ravi d'assister à un récital dans son QG en France la veille de Noël. Open Subtitles سعِد ولىّ العهد بعد رؤيتى بفكرة أن يقيم حفل موسيقى فى مقر رئاسته عشية عيد الميلاد
    C'est pour le refuge de SDF où on sera bénévoles à la veille de Noël. Open Subtitles هذا من أجل ملجئ المشردين الذى سنتبرع له فى ليلة عيد الميلاد
    On doit y aller si on veut éviter les bouchons de la veille de Noël et passer du bon temps à la cabane. Open Subtitles إذا أردنا التغلب على زحمة مرور ليلة عيد الميلاد و إمضاء وقت جيد إلى الكوخ
    Rien de mauvais ne peut arriver la veille de Noël. Open Subtitles لا شيء سيئ يحدث أبداً في ليلة الكريسماس
    C'est la veille de Noël et me voilà avec les losers de dernière minute. Open Subtitles لا أصدق أنها عشية الكريسماس و ها أنا أتجوَّل في الدقائق الأخيرة
    Voyons, Batman. C'est la veille de Noël, allons nous amuser. Open Subtitles هيّا باتمان, انها ليلة الميلاد دعنا نسترخي ونحتفل
    Quel genre d'homme abandonne son nouveau-né la veille de Noël ? Open Subtitles ماهو نوع الرجل الذي يتخلى جنينّه حدي الولادة في ليلة رأس السنة ؟
    Il est parti en douce la veille de Noël avec 8 semaines à payer. Open Subtitles إنسلّ من هنا عشية عيد الميلاد ويدين لي بإيجار ثمانية أسابيع.
    Oui, mon ex et moi, on se partage notre fille pour Noël, donc j'ai la veille de Noël cette année, et elle, le jour de Noël. Open Subtitles أنا وزوجتي السابقة، قسمنا رعاية ابنتنا بيننا خلال أعياد الميلاد لذا سأقضى معها عشية عيد الميلاد وهي ستقضي يوم عيد الميلاد
    Ils voulaient savoir où j'étais la veille de Noël. Open Subtitles أرادوا أن يعلموا أين كنت في عشية عيد الميلاد
    et au cas où tu ne t'en ai pas aperçu... c'est la veille de Noël. Open Subtitles و إذا لم تكن مدركاً فالليلة عشية عيد الميلاد
    À la veille de Noël, les cadeaux avaient été volés. Open Subtitles كانت عشية عيد الميلاد وبعض الهدايا كانت قد تعرضت للسرقة
    Au cas où tu le sais pas, c'est la veille de Noël. Open Subtitles في حالة إن لم تلحظ، إنها عشية عيد الميلاد.
    C'est toi qui as voulu acheter le sapin la veille de Noël. Open Subtitles أنت الذي دائماً تنتظر ليلة عيد الميلاد لتحضرها
    la veille de Noël, nos espoirs d'êtres sauvés avaient disparu. Open Subtitles ،بحلول ليلة عيد الميلاد كانت آمالنا بأن ننقذ تتلاشى
    Personne ne va dormir la veille de Noël. Open Subtitles لن ينام أحد فى ليلة عيد الميلاد في عشيه ليلة عيد الميلاد
    Parce que rien de mauvais ne peut arriver la veille de Noël. Open Subtitles لأن لا شيء سيئ يحدث أبداً في ليلة الكريسماس
    Ancien Ministre de la Défense, il se fait connaître en tuant le Racnoss la veille de Noël... Open Subtitles رئيس الدفاع السابق، لفت الأنظار إليه عندما قضى على الراكنوس في عشية الكريسماس
    Merci de vous être déplacé la veille de Noël. Open Subtitles شكرا لك , شكرا لك لحضورك في ليلة الميلاد
    C'est la veille de Noël. Open Subtitles انها عشية الميلاد ابي لايريدنا ان نكون حزينات
    Mais c'est la veille de Noël, vous avez prévu les stocks. Open Subtitles لَكنَّه عشية عيد الميلادُ.
    C'est la veille de Noël. Open Subtitles إنها عشيّة عيد الميلاد وسنجلس في الحديقة
    Ne tarde pas trop, c'est la veille de Noël. Open Subtitles ليس كثيرا .. والتر انها ليلة العيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more