la veuve de ton père, ici, c'est moi, et pas toi. | Open Subtitles | أرملة والدك هنا هي أنا، وليس أنتِ، هل تسمعين؟ |
Dans cette communauté, l'expert s'est entretenu avec la veuve de Manuel López, rapatrié à Mayalán et qui avait été trouvé mort à Veracruz. | UN | وقابلت الخبيرة في هذه القرية أرملة مانويل لوبيز، أحد العائدين الذي اكتشفت جثته في فيراكروز. |
Il affirme que sa sœur, Zakia, est la veuve de Bashir Mustafa Bashir, l'une des 28 personnes ayant participé au coup d'État au Soudan en 1989, ce pour quoi M. Bashir a été exécuté. | UN | وهو يدعي بأن شقيقته، المدعوة زكية، هي أرملة بشير مصطفى بشير، أحد الأشخاص الثمانية وعشرين الذين اشتركوا في الانقلاب الذي وقع في السودان عام 1989، والذي أُعدم السيد بشير إثره. |
Le chef de l'opération est Paulo Kalufele, frère de la veuve de Savimbi, Sandra. | UN | رئيس العملية هو السيد باولو كالوفيلي، شقيق أرملة سافيمبي، ساندرا. |
Aucune enquête impartiale n'avait été menée et la veuve de la victime n'avait pas reçu d'indemnisation. | UN | ولم يجر أي تحقيق محايد ولم تتلق أرملة الضحية تعويضاً. |
Si vous allez parler ainsi de la veuve de votre cousin, franchement, je ne veux pas écouter. | Open Subtitles | إذا كانت تلك هي الطريقة التي سوف تتحدث بها عن أرملة ابن عمك فبصراحة، لا أريد أن أنصت |
Clara et Mae, allez voir la veuve de Jabir, découvrir ce qu'elle a à dire. | Open Subtitles | كلارا و ماي .. أنتم تحققوا مع أرملة جابر لنرى ماذا لديها لتقوله |
On n'a qu'une chance avec la veuve de son frère. | Open Subtitles | أعنى, انك تحصل على محاولة واحدة .مع أرملة أخيك |
Mais la dernière personne à sortir du pénitencier de Biloxi vivante était la veuve de l'une des victimes d'Evan Lee Hartley. | Open Subtitles | ولكن شخص آخر إلى الخروج من بيلوكسي السجون كان على قيد الحياة أرملة أحد ضحايا ايفان لي هارتلي. |
Nous devons faire quelque chsose, et trouver quelque chose en échange du deuil de la veuve de la victime. | Open Subtitles | يجب حقاً القيام بشيء, وإيجاد فكرة في المقابل تجنّب أرملة الضحية الحداد. |
Je suis la veuve de Vikram et mon nom et sur les papiers. | Open Subtitles | أنا أرملة فيكرام و اسمي هو على هذه القسيمة. |
C'est nos coutumes d'épouser la veuve de mon frère, devenir un père pour ses enfants. | Open Subtitles | انها عاداتنا أن تتزوج من أرملة أخيك ليصبح أباً لإبــنه |
la veuve de Phelps veut que l'équipe échoue afin de transférer la franchise à Miami, non ? | Open Subtitles | أرملة السيد فيلبس تريد الفريق أن يفشل حتى يمكنها أن تنقل فريق فرنتيشز إلى ميامي , اليس كذلك؟ |
Ça arrive à chaque fois, mais c'est la veuve de son frère, donc plus tu feras pression ... | Open Subtitles | في كل مرة ولكنها أرملة أخيه لذا فقط أقول كلما ازددت في الضغط |
la veuve de l'auteur ne nous a pas cédé les droits du roman. | Open Subtitles | أرملة المُؤلفَ لا تَبِيعَنا الحقوق إلى الروايةِ. |
"la veuve de l'année de la révolution." | Open Subtitles | أرملة ثورة العام عندهم كتاب لطاف، أليس كذلك؟ |
Rossi, toi et Prentiss vous allez parler à la veuve de Garret. Morgan et moi, on va à la prison. | Open Subtitles | تحدثا مع أرملة غاريت انا و مورغان سنذهب للسجن |
Pete, la veuve de l'électricien a reçu suffisamment d'argent pour acheter un château. | Open Subtitles | أرملة الكهربائي إستلمت مالاً يكفي لشراء منزل كبير |
- On a trouvé la veuve de votre frère errant seule, tard le soir. | Open Subtitles | وجدنا أرملة أخيك، تجول هائمة وحيدة، بوقتٍ متأخرٍ من اللّيل. أرجوالمعذرة؟ ماذا.. |
la veuve de Joe Newell m'a dit que vous et lui avaient eu ... un gros désaccord au téléphone la semaine dernière. | Open Subtitles | أرملة جو نيول أخبرتني بأنكما كنتما على غير وفاق وحدثت بينكما مجادلة قبيحة على الهاتف |
- Les tuer ne résoudra rien. - Va dire ça à la veuve de Vargas. | Open Subtitles | ـ قتلهم لن يحل أي شيء ـ قل هذا لأرملة فارغاس |