"la veuve de" - Traduction Français en Arabe

    • أرملة
        
    • لأرملة
        
    la veuve de ton père, ici, c'est moi, et pas toi. Open Subtitles أرملة والدك هنا هي أنا، وليس أنتِ، هل تسمعين؟
    Dans cette communauté, l'expert s'est entretenu avec la veuve de Manuel López, rapatrié à Mayalán et qui avait été trouvé mort à Veracruz. UN وقابلت الخبيرة في هذه القرية أرملة مانويل لوبيز، أحد العائدين الذي اكتشفت جثته في فيراكروز.
    Il affirme que sa sœur, Zakia, est la veuve de Bashir Mustafa Bashir, l'une des 28 personnes ayant participé au coup d'État au Soudan en 1989, ce pour quoi M. Bashir a été exécuté. UN وهو يدعي بأن شقيقته، المدعوة زكية، هي أرملة بشير مصطفى بشير، أحد الأشخاص الثمانية وعشرين الذين اشتركوا في الانقلاب الذي وقع في السودان عام 1989، والذي أُعدم السيد بشير إثره.
    Le chef de l'opération est Paulo Kalufele, frère de la veuve de Savimbi, Sandra. UN رئيس العملية هو السيد باولو كالوفيلي، شقيق أرملة سافيمبي، ساندرا.
    Aucune enquête impartiale n'avait été menée et la veuve de la victime n'avait pas reçu d'indemnisation. UN ولم يجر أي تحقيق محايد ولم تتلق أرملة الضحية تعويضاً.
    Si vous allez parler ainsi de la veuve de votre cousin, franchement, je ne veux pas écouter. Open Subtitles إذا كانت تلك هي الطريقة التي سوف تتحدث بها عن أرملة ابن عمك فبصراحة، لا أريد أن أنصت
    Clara et Mae, allez voir la veuve de Jabir, découvrir ce qu'elle a à dire. Open Subtitles كلارا و ماي .. أنتم تحققوا مع أرملة جابر لنرى ماذا لديها لتقوله
    On n'a qu'une chance avec la veuve de son frère. Open Subtitles أعنى, انك تحصل على محاولة واحدة .مع أرملة أخيك
    Mais la dernière personne à sortir du pénitencier de Biloxi vivante était la veuve de l'une des victimes d'Evan Lee Hartley. Open Subtitles ولكن شخص آخر إلى الخروج من بيلوكسي السجون كان على قيد الحياة أرملة أحد ضحايا ايفان لي هارتلي.
    Nous devons faire quelque chsose, et trouver quelque chose en échange du deuil de la veuve de la victime. Open Subtitles يجب حقاً القيام بشيء, وإيجاد فكرة في المقابل تجنّب أرملة الضحية الحداد.
    Je suis la veuve de Vikram et mon nom et sur les papiers. Open Subtitles أنا أرملة فيكرام و اسمي هو على هذه القسيمة.
    C'est nos coutumes d'épouser la veuve de mon frère, devenir un père pour ses enfants. Open Subtitles انها عاداتنا أن تتزوج من أرملة أخيك ليصبح أباً لإبــنه
    la veuve de Phelps veut que l'équipe échoue afin de transférer la franchise à Miami, non ? Open Subtitles أرملة السيد فيلبس تريد الفريق أن يفشل حتى يمكنها أن تنقل فريق فرنتيشز إلى ميامي , اليس كذلك؟
    Ça arrive à chaque fois, mais c'est la veuve de son frère, donc plus tu feras pression ... Open Subtitles في كل مرة ولكنها أرملة أخيه لذا فقط أقول كلما ازددت في الضغط
    la veuve de l'auteur ne nous a pas cédé les droits du roman. Open Subtitles أرملة المُؤلفَ لا تَبِيعَنا الحقوق إلى الروايةِ.
    "la veuve de l'année de la révolution." Open Subtitles أرملة ثورة العام عندهم كتاب لطاف، أليس كذلك؟
    Rossi, toi et Prentiss vous allez parler à la veuve de Garret. Morgan et moi, on va à la prison. Open Subtitles تحدثا مع أرملة غاريت انا و مورغان سنذهب للسجن
    Pete, la veuve de l'électricien a reçu suffisamment d'argent pour acheter un château. Open Subtitles أرملة الكهربائي إستلمت مالاً يكفي لشراء منزل كبير
    - On a trouvé la veuve de votre frère errant seule, tard le soir. Open Subtitles وجدنا أرملة أخيك، تجول هائمة وحيدة، بوقتٍ متأخرٍ من اللّيل. أرجوالمعذرة؟ ماذا..
    la veuve de Joe Newell m'a dit que vous et lui avaient eu ... un gros désaccord au téléphone la semaine dernière. Open Subtitles أرملة جو نيول أخبرتني بأنكما كنتما على غير وفاق وحدثت بينكما مجادلة قبيحة على الهاتف
    - Les tuer ne résoudra rien. - Va dire ça à la veuve de Vargas. Open Subtitles ـ قتلهم لن يحل أي شيء ـ قل هذا لأرملة فارغاس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus