"la vie continue" - Translation from French to Arabic

    • الحياة تستمر
        
    • الحياة تمضي
        
    • الحياة مستمرة
        
    • تستمر الحياة
        
    • رايه الحياه الأبديه
        
    • الحياة ستستمرّ
        
    • أنا مستعد للمضيّ قدماً
        
    • والحياة تستمر
        
    • الحياة ما زالت
        
    Durant les 6 mois qui ont suivis, la seule révélation que j'ai eu a été que La vie continue. Open Subtitles أعني بعد 18 شهر من موق والدتي الشيء الوحيد الذي أدركته هو أن الحياة تستمر
    Tu sais La vie continue, et elle continue pour tous les autres même si ça ne va pas pour toi. Open Subtitles كما تعلمين، الحياة تستمر أو انها تستمر لكل شخص آخر حتى لو لم تستمر بالنسبة لك
    Tant de jeunes maris se battent en Chine... et manifestement, La vie continue sans eux. Open Subtitles هنالك العديد من الأزواج يقاتلون في الصين و الحياة تستمر
    Il faut pas trop s'attacher aux choses, La vie continue quoi. Open Subtitles لا تكن شديد التعلق بالأشياء دع الحياة تمضي.
    Le droit à La vie continue d'être violé dans le contexte de l'autodéfense paysanne, les " rondas campesinas " . UN وما زالت انتهاكات الحق في الحياة مستمرة في إطار مجموعات الفلاحين للدفاع عن الذات.
    Chacun appelle, papa se réveille et fait le café, comme d'hab, tu vas bosser, La vie continue. Open Subtitles و لا يشك في أي شيء وتعودين لعملك، و تستمر الحياة
    Quand deux ombres viennent à se rencontrer, la mort s'arrête, et La vie continue. Open Subtitles سوف ترفع رايه الحياه الأبديه ، و سينتهى الموت
    Et quand bien même, ça passera, La vie continue. Open Subtitles وحتى إذا كان هناك،سينتهى مع الوقت الحياة تستمر
    Tu as raison, je ne devrais pas être si fâché parce que La vie continue et j'aurais intérêt à continuer avec elle. Open Subtitles أنت على حق لا يجب أن أغضب لأن الحياة تستمر و علىّ أن أستمر معها فقط
    Et tu as le droit d'en profiter. La vie continue. Open Subtitles أنا هنا لكي أخبرك أن عليك أن تتمتع بالحياة, الحياة تستمر
    Mais La vie continue avec ses moments de bonheur. Open Subtitles و لكن الحياة تستمر و تتجدد بالفرح الجديد.
    Et je sais que j'ai pas à être fâché contre toi, on a cassé, La vie continue, basta. Open Subtitles وأعلم بأنه لدي الحق أن أحزن بسببك انفصلنا، الحياة تستمر أياً كان
    Je sais que tu emménages, mais La vie continue. Open Subtitles اعرف انك مشغول في فض متاعك لكن الحياة تستمر
    Quand vous mourrez, La vie continue sans vous. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}عندما تموت، فإن الحياة تستمر بدونك
    Hey mon pote, faut pas trop s'attacher aux choses, La vie continue. Open Subtitles يا رجل، لا تكن شديد التعلق بالأشياء دع الحياة تمضي.
    La vie continue et... personne ne parle de lui, parce que personne ne le connait comme je... Open Subtitles الحياة تمضي, وتمضي, وتمضي... لا احد يتحدث بشأنه, لأنهم لم يعرفوه...
    J'ai appris que La vie continue. Open Subtitles إن الحل الذي اكتشفته في النهاية هو أن الحياة مستمرة
    - Pour les habitants d'ici... - La vie continue. Open Subtitles للناس التي تعيش هنا - الحياة مستمرة -
    Il faut maintenir un équilibre entre l'angoisse et la peur, le chaos et l'horreur pour que La vie continue. Open Subtitles أننا بحاجةٍ للحفاظ على التوازن المناسب من القلق والخوف... الفوضى والرعب بإنتظام لكي تستمر الحياة.
    Quand deux ombres viennent à se rencontrer, la mort s'arrête, et La vie continue. Open Subtitles عندما يجتمع ظِلان معاً سوف ترفع رايه الحياه الأبديه ، و سينتهى الموت
    On va pas s'en faire pour ça. La vie continue. Open Subtitles لا يجب أن تقلق على هذه الأشياء الحياة ستستمرّ
    La vie continue. Open Subtitles أنا مستعد للمضيّ قدماً.
    J'aurais plus peur de les confiner. Les rues sont sûres. La vie continue. Open Subtitles ،لبلغ الخوف أشده لو لازم الأولاد المنزل فالشوارع آمنة والحياة تستمر
    Malgré les infortunes, La vie continue... Open Subtitles على الرغم من رحلة الحوادث، الحياة ما زالت تستمرّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more