Durant les 6 mois qui ont suivis, la seule révélation que j'ai eu a été que La vie continue. | Open Subtitles | أعني بعد 18 شهر من موق والدتي الشيء الوحيد الذي أدركته هو أن الحياة تستمر |
Tu sais La vie continue, et elle continue pour tous les autres même si ça ne va pas pour toi. | Open Subtitles | كما تعلمين، الحياة تستمر أو انها تستمر لكل شخص آخر حتى لو لم تستمر بالنسبة لك |
Tant de jeunes maris se battent en Chine... et manifestement, La vie continue sans eux. | Open Subtitles | هنالك العديد من الأزواج يقاتلون في الصين و الحياة تستمر |
Il faut pas trop s'attacher aux choses, La vie continue quoi. | Open Subtitles | لا تكن شديد التعلق بالأشياء دع الحياة تمضي. |
Le droit à La vie continue d'être violé dans le contexte de l'autodéfense paysanne, les " rondas campesinas " . | UN | وما زالت انتهاكات الحق في الحياة مستمرة في إطار مجموعات الفلاحين للدفاع عن الذات. |
Chacun appelle, papa se réveille et fait le café, comme d'hab, tu vas bosser, La vie continue. | Open Subtitles | و لا يشك في أي شيء وتعودين لعملك، و تستمر الحياة |
Quand deux ombres viennent à se rencontrer, la mort s'arrête, et La vie continue. | Open Subtitles | سوف ترفع رايه الحياه الأبديه ، و سينتهى الموت |
Et quand bien même, ça passera, La vie continue. | Open Subtitles | وحتى إذا كان هناك،سينتهى مع الوقت الحياة تستمر |
Tu as raison, je ne devrais pas être si fâché parce que La vie continue et j'aurais intérêt à continuer avec elle. | Open Subtitles | أنت على حق لا يجب أن أغضب لأن الحياة تستمر و علىّ أن أستمر معها فقط |
Et tu as le droit d'en profiter. La vie continue. | Open Subtitles | أنا هنا لكي أخبرك أن عليك أن تتمتع بالحياة, الحياة تستمر |
Mais La vie continue avec ses moments de bonheur. | Open Subtitles | و لكن الحياة تستمر و تتجدد بالفرح الجديد. |
Et je sais que j'ai pas à être fâché contre toi, on a cassé, La vie continue, basta. | Open Subtitles | وأعلم بأنه لدي الحق أن أحزن بسببك انفصلنا، الحياة تستمر أياً كان |
Je sais que tu emménages, mais La vie continue. | Open Subtitles | اعرف انك مشغول في فض متاعك لكن الحياة تستمر |
Quand vous mourrez, La vie continue sans vous. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}عندما تموت، فإن الحياة تستمر بدونك |
Hey mon pote, faut pas trop s'attacher aux choses, La vie continue. | Open Subtitles | يا رجل، لا تكن شديد التعلق بالأشياء دع الحياة تمضي. |
La vie continue et... personne ne parle de lui, parce que personne ne le connait comme je... | Open Subtitles | الحياة تمضي, وتمضي, وتمضي... لا احد يتحدث بشأنه, لأنهم لم يعرفوه... |
J'ai appris que La vie continue. | Open Subtitles | إن الحل الذي اكتشفته في النهاية هو أن الحياة مستمرة |
- Pour les habitants d'ici... - La vie continue. | Open Subtitles | للناس التي تعيش هنا - الحياة مستمرة - |
Il faut maintenir un équilibre entre l'angoisse et la peur, le chaos et l'horreur pour que La vie continue. | Open Subtitles | أننا بحاجةٍ للحفاظ على التوازن المناسب من القلق والخوف... الفوضى والرعب بإنتظام لكي تستمر الحياة. |
Quand deux ombres viennent à se rencontrer, la mort s'arrête, et La vie continue. | Open Subtitles | عندما يجتمع ظِلان معاً سوف ترفع رايه الحياه الأبديه ، و سينتهى الموت |
On va pas s'en faire pour ça. La vie continue. | Open Subtitles | لا يجب أن تقلق على هذه الأشياء الحياة ستستمرّ |
La vie continue. | Open Subtitles | أنا مستعد للمضيّ قدماً. |
J'aurais plus peur de les confiner. Les rues sont sûres. La vie continue. | Open Subtitles | ،لبلغ الخوف أشده لو لازم الأولاد المنزل فالشوارع آمنة والحياة تستمر |
Malgré les infortunes, La vie continue... | Open Subtitles | على الرغم من رحلة الحوادث، الحياة ما زالت تستمرّ |