"la vie des autres" - Translation from French to Arabic

    • حياة الآخرين
        
    • حياة الناس
        
    • حياة الاخرين
        
    • حياة الجميع
        
    Parce que tu n'es pas curieux de la vie des autres. Non. Open Subtitles ذلك لأنك ليس لديك فضول حيال طريقة حياة الآخرين
    Nous prenons tous d'importantes décisions qui affectent la vie des autres. Open Subtitles جميعنا يقدمُ على إتخاذِ قراراتٍ هامة والتي من شأنها أن تؤثر في حياة الآخرين
    Je ne peux plus gérer la vie des autres. Open Subtitles لا يمكنني التعامل مع هذا الكم الهائل من حياة الآخرين
    Je veux dire, des gars assis derrière un bureau, prenant des décisions sur la vie des autres, sans prendre part à ces vies au quotidien. Open Subtitles أعني، بسبب أولئك الأشخاص الذين ،يجلسون خلف المكاتب ويصنعون القرارات حول حياة الناس دونما أن يكون جزءاً من تلك الحياة
    Chacun parle de la vie des autres. Open Subtitles الجميع يتحدث عن حياة الاخرين
    Et toi, qu'est-ce qui te prends d'aller déballer la vie des autres ? Open Subtitles وماذا تفعل بإخبارك لهذا المجنون حول حياة الجميع الخاصّة؟
    J'étais tellement à l'écart, que je passais tout mon temps à imaginer la vie des autres. Open Subtitles كنت محوّلة فقط واعتقد أنني قضيت الكثير من وقتي اتصور كيف هي حياة الآخرين
    J'espère qu'un jour tu verras que tes actions ont ruiné la vie des autres. Open Subtitles آمل يوما ما أن تدركي كيف دمرت أفعالك حياة الآخرين
    C'est ce qu'ils montrent, tu ne sais jamais ce qu'il se passe dans la vie des autres. Open Subtitles سنرى إن كان هذا حقيقياً فأنت لا تعلم أبداً ما يجري داخل حياة الآخرين
    Mais si je ne me mêle pas de la vie des autres, je devrai me concentrer sur la mienne et ce n'est pas marrant. Open Subtitles ولكن إذا كنت لا اتدخل في حياة الآخرين سوف اركز على نفسي وهذا ليس ممتع
    Au bout du compte, la seule maniere de mesurer la signification de nos vies est de cherir la vie des autres. Open Subtitles لأن في النهاية، الطريقة الوحيدة التي نستطيع القياس بها المغزى من حياتنا الخاصة بتقييم حياة الآخرين
    J'ai toujours aimé les histoires, m'échapper dans la vie des autres. Open Subtitles إنني مهتمة بالقصص منذ صغري و بالهروب إلى حياة الآخرين أيضاً.
    Tu n'es qu'un parasite dévoré par la jalousie et l'envie qui convoite la vie des autres. Open Subtitles أنت مجرد طفيلي تتآكلك الغيرة والحسد تتوق لتكون لديك حياة الآخرين
    Tu mets la vie des autres en miettes, pour t'amuser, et puis tu t'éclates à tout arranger. Open Subtitles تدمرين حياة الآخرين لتسلية نفسكِ ثمّ تستمتعين أيضاً بإصلاح ما أفسدته
    À tourner autour des opérations, à regarder la vie des autres, à essayer d'arranger les choses, sans rien faire pour ta propre vie ? Open Subtitles الحوم ومشاهدت العمليات الجراحية مراقبة حياة الآخرين . تحاولين أصلاح الأمور
    Les vieux, les malades ne devraient pas ruiner la vie des autres. Open Subtitles العجائز, المرضى, لايجب السماح لهم بأفساد حياة الآخرين
    Écoute, les gens essayent toujours de foutre en l'air la vie des autres en racontant des conneries sur eux. Open Subtitles تحاول الناس دائماً إفساد حياة الآخرين بحكي أكاذيب عنهم
    Il se plaisait à exercer une influence discrète sur la vie des autres. Open Subtitles لقد حول من نفسه بممارسة التأثير الخفي على حياة الآخرين
    L'Arabie saoudite a souligné qu'il s'agissait donc d'agissements contraires à l'ordre public, exposant la vie des autres et violant l'ensemble des lois et règlements en vigueur. UN وأكدت المملكة العربية السعودية على أن الأمر كان يتعلق إذاً بتصرفات تخالف النظام العام، وتعرض حياة الآخرين للخطر وتشكل انتهاكاً لمجموع القوانين والأنظمة السارية.
    Nos esprits devraient se focaliser sur l'avancée du savoir humain, et non pas les détails intimes de la vie des autres. Open Subtitles ينبغي أن تركز العقول لدينا على تقدم المعرفة البشرية، و لا تفاصيل حميمة من حياة الناس الآخرين.
    J'en ai marre de te regarder détruire la vie des autres et t'en sortir. Open Subtitles لقد سيءمت من مشاهدتك تدمر حياة الناس وتفلت
    Tu juges la vie des autres ? Open Subtitles تحكم على حياة الاخرين ؟
    Je ne flânais pas en ville comme une diva, dérangeant la vie des autres. Open Subtitles وليس القفز حول المدينة و زعزعة حياة الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more