"la vie et la mort" - Translation from French to Arabic

    • الحياة والموت
        
    • الحياة و الموت
        
    • الحياه و الموت
        
    • حياة أو موت
        
    • بالحياة والموت
        
    • حياة وموت
        
    • للحياة والموت
        
    • حكمَت
        
    Je suis clairement pas la personne indiquée pour leur expliquer la vie et la mort. Open Subtitles أتعرف، أنا بكل تأكيد لستُالرجل.. المناسب للتحدث معهما عن تعقيدات الحياة والموت.
    Pour les enfoirés qu'on recherche, la vie et la mort, ça leur est égal. Open Subtitles الأحمق نحن بعد، أنها علاج الحياة والموت مثل إطلاق النار الفضلات.
    Il a... un pouvoir dual. la vie et la mort. Open Subtitles لديه ما يمكن تسميته بقدرة مزدوجة الحياة والموت
    Les gens fuient cette frontière entre la vie et la mort. Open Subtitles الناس يهربون من الخط الفاصل بين الحياة و الموت
    Comment 22 jours font la différence entre la vie et la mort ? Open Subtitles كيف لـ 22 يوماً أن تُحدِثَ فرقاً بين الحياة و الموت ؟
    Et selon une nouvelle de dernière minute, il semblerait qu'un autre agent des forces de l'ordre de Catane soit en ce moment entre la vie et la mort... Open Subtitles وفى أنباء أخرى وردتنا حاليا يبدوا أن هناك شرطيا اخر من وحدة الشرطه فى كاتانيا يرقد بين الحياة والموت فى هذه اللحظه
    Pour des millions de personnes, elle faisait et continue à faire la différence entre la vie et la mort. UN وبالنسبة للملايين من الناس، كانت ولا تزال تمثل الفرق بين الحياة والموت.
    Les tiers sont véritablement en mesure d'influer sur le cours des choses et de faire la différence entre la vie et la mort. UN الأطراف الثالثة يمكن أن تضطلع بدور وأن تحدد الفرق بين الحياة والموت.
    La capacité à mettre rapidement en œuvre des activités d'échelle, qui pourront faire la différence entre la vie et la mort pour les enfants les plus vulnérables, est cruciale. UN ومن الأهمية بمكان توفر القدرة على الإسراع بتوسيع نطاق الأنشطة التي تشكل الفرق بين الحياة والموت لأشد الأطفال ضعفا.
    Un faux pas à "La Ferme" pourrait être la différence entre la vie et la mort Open Subtitles حركة صغيرة في المزرعة قد تكون الفرق بين الحياة والموت
    Sur ces nuits froides d'hiver, de chaleur de la ville peut faire la différence entre la vie et la mort. Open Subtitles في ليالي الشتاء الباردة دفئ المدينة قد يكون الفارق بين الحياة والموت
    Parce qu'en tant qu'agents de terrain, les enjeux sont la vie et la mort. Open Subtitles لأنّه في الميدان وكعملاء، الحياة والموت عَلى المحك
    Je vois aussi des patients dans une sorte d'état liminal... entre la vie et la mort. Open Subtitles أيضاً أرى المرضى وحالة حدية بين الحياة والموت
    Piégées entre la vie et la mort, elles ne trouvent pas la paix. Open Subtitles إنها عالقة بين الحياة والموت ولا تجد السلام
    Tous les jours je fais face à la vie et la mort et à des vies brisées et à des personnes brisées, et puis je retourner dans la même chambre dans la maison de mes parents, là où j'ai grandi. Open Subtitles كل يوم أتعامل مع الحياة والموت والحيوات المحطمة والقلوب الحزينة وبعد ذلك أعود لنفس الغرفة
    Agent Einstein, vous avez un terroriste dans un état d'existence quelque part entre la vie et la mort. Open Subtitles عميلة أينشتاين لديك إرهابي يرقد في حالة بين الحياة و الموت
    Vous parlez de ça avec tant de calme, d'indifférence, comme si la vie et la mort n'avait aucun sens pour vous. Open Subtitles أنت تتحدث عن هذا بهذه اللامبالاة الهادئة, كأنه الحياة و الموت لا يعنون شيئاً لك.
    C'est la vie et la mort. On vise plus haut. Open Subtitles هذه أمور تخص الحياة و الموت حسناً دعنا نرفع الرهان أكثر
    Dans les entrailles de cette ruche, j'étais entre la vie et la mort. Open Subtitles بأعماق ذاك القفير، عبرتُ العتبة التي بين الحياه و الموت.
    L'enjeu ici est plutôt la vie et la mort d'enfants innocents, de grands-parents, de pères et de mères. UN بل إن مــا يمسه اﻷمر هو حياة أو موت أطفال وأجداد وأمهات وآباء لا ذنب لهم.
    Il traite quotidiennement des questions les plus graves touchant la vie et la mort. UN إنه يتعامل كل يوم مع أخطر المسائل المتعلقة بالحياة والموت.
    Erin Bruner a communiqué son dossier à un expert médical et anthropologue dont les recherches et les travaux publiés sur la vie et la mort d'Emily Rose ont inspiré ce film. Open Subtitles تشاركت إيرين برونر بملفات القضية مع خبيرة وباحثة طبية وعالمة أجناس بشرية وكتبوا بحثاً ونشروه عن حياة وموت إيميلي روز الذي أقتبس منه هذا الفلم
    Vous avez vu quelque chose... quelque chose à la frontière de la vie et la mort. Open Subtitles لقد رأيت شيئاً شيء في الحالة البينية للحياة والموت
    Il est entre la vie et la mort, mais les forces d'occupation ont condamné ce fier combattant à la mort par pendaison. Open Subtitles "حكمَت قوّات الاحتلال البريطانيّة على جنديّنا البطل بالموت شنقًا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more