Rapport de la réunion du Bureau de la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | تقرير اجتماع مكتب الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفِدة لطبقة الأوزون |
De convoquer la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne en même temps que la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | أن يعقد الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا عقب الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال مباشرة. |
De convoquer la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal à Doha (Qatar) en 2008. | UN | أن يعقد الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2008 في مدينة الدوحة بقطر؛ |
Les Parties devront examiner la question plus avant et transmettre des recommandations appropriées à la vingtième Réunion des Parties, pour examen. | UN | ويتوقّع أن تواصل الأطراف النظر في هذه المسائل وتتقدم بتوصيات، حسب الاقتضاء، لينظر فيها الاجتماع العشرون للأطراف. |
Il s'est également félicité de l'offre faite par le Gouvernement du Qatar d'accueillir la vingtième Réunion des Parties en 2008. | UN | ورحّب أيضا بعرض حكومة قطر استضافة الاجتماع العشرين للأطراف في عام 2008. |
Le Groupe de l'évaluation technique et économique se rendra dans ce pays pour examiner la question plus avant avant la vingtième Réunion des Parties. | UN | وسيقوم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بزيارة ميدانية إلى ذلك القطر لإجراء المزيد من المناقشات حول هذا الموضوع قبل الاجتماع العشرين للأطراف. |
Le Groupe de travail a noté que les demandeurs poursuivraient leurs entretiens avec le Groupe. la vingtième Réunion des Parties devra délibérer sur la question afin de prendre une décision définitive sur les demandes de dérogation en suspens. | UN | وقد فهم الفريق العامل أن مقدّمي اقتراحي الإعفاءات سيواصلون المناقشة مع الفريق بشأن احتياجاتهم ومن المتوقع أن تُجرى في الاجتماع العشرين للأطراف مداولات ويُتخَذ قرار نهائي بشأن طلبات التعيين العالقة. |
Le Groupe de travail a décidé de transmettre ce projet de décision à la vingtième Réunion des Parties, pour examen. | UN | وقرّر الفريق العامل تقديم مشروع المقتَرح إلى الاجتماع العشرين للأطراف لينظر فيه. |
Il a été demandé au Secrétariat de l'ozone de préparer un projet de décision faisant état des deux possibilités, à soumettre à l'examen de la vingtième Réunion des Parties. | UN | وطلب من أمانة الأوزون إعداد مشروع مقرر يتضمن كلا الخيارين لكي ينظر فيه الاجتماع العشرين للأطراف. |
Cependant, il soulèverait le problème lors de son exposé à la vingtième Réunion des Parties. | UN | وقال إنه سيطرح القضية على الاجتماع العشرين للأطراف. |
Le Groupe de travail sera appelé à examiner le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique et à faire, le cas échéant, des recommandations à la vingtième Réunion des Parties. | UN | ومن المتوقع أن ينظر الفريق العامل في تقرير الفريق ويتقدم بتوصيات، حسب الاقتضاء، إلى الاجتماع العشرين للأطراف. |
Le Groupe de travail sera appelé à examiner le rapport et à faire au besoin des recommandations à la vingtième Réunion des Parties. | UN | ومن المنتظر أن ينظر الفريق العامل في التقرير ويتقدم بتوصيات، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع العشرين للأطراف. |
Les Parties pourraient souhaiter examiner ces offres, entre elles, ainsi qu'avec les gouvernements intéressés, tout en sachant qu'une décision officielle sur le lieu de la réunion devra être prise par la vingtième Réunion des Parties. | UN | وقد ترغب الأطراف في مناقشة هذين العرضين فيما بينهم ومع الحكومات المعنية مع مراعاة، في نفس الوقت، إلى أنه يتعين أن يصدر قرار رسمي بمكان هذه الاجتماعات من الاجتماع العشرين للأطراف. |
:: Convoquer la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne en 2008 en même temps que la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | عقد الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في عام 2008 بالتعاقب مع الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
la vingtième Réunion des Parties se penchera sur la composition du Comité d'application. | UN | 23 - سينظر الاجتماع العشرين للأطراف في مسألة عضوية لجنة التنفيذ. |
la vingtième Réunion des Parties souhaitera peut-être approuver le choix de ces nouveaux représentants et prendre note du choix du Président et du Vice-président du Comité pour 2009. | UN | وقد يود الاجتماع العشرين للأطراف أن يصدق على اختيار الممثلين الجدد وأن يحيط علماً باختيار رئيس ونائب رئيس اللجنة للعام 2009. |
10. Adoption des décisions par la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | 10 - اعتماد مقررات الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Réunion du Bureau de la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | اجتماع مكتب الاجتماع العشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
la vingtième Réunion des Parties souhaitera peut-être se pencher sur la question de savoir qui devrait occuper les postes de Coprésident du Groupe de travail à composition non limitée en 2009. | UN | وقد يود الاجتماع العشرون للأطراف أن ينظر في مسألة من سيعملان رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية لعام 2009. |
la vingtième Réunion des Parties se penchera sur la composition du Comité d'application. | UN | 46 - سوف ينظر الاجتماع العشرون للأطراف في مسألة عضوية لجنة التنفيذ. |
Ordre du jour provisoire de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et de la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال |
Décision XX/7 de la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | المقرر 20/7 الصادر عن الاجتماع العشرين لاجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال. |