"labyrinthe" - Translation from French to Arabic

    • المتاهة
        
    • متاهة
        
    • المتاهه
        
    • بمتاهة
        
    • كمتاهة
        
    • لابيرنيث
        
    • المتاهات
        
    • التيه
        
    • المتاهةُ
        
    • متاهتها
        
    • متاهةُ
        
    • متاهه
        
    • للمتاهة
        
    • كالمتاهة
        
    • المَتاهة
        
    Le mal présent dans le sous-sol s'est échappé de son antre, et maintenant cela pourrait être n'importe où dans ce labyrinthe. Open Subtitles الشرّ الذي في القبو فرّ من سردابه والآن قد يكون في أيّ مكان من تلك المتاهة اللعينة.
    Cet endroit est un labyrinthe, et une fois à l'intérieur, il est facile de s'y perdre. Open Subtitles المكان يشبه المتاهة ، وعندما نصبح في الداخل ، فمن السهل التحقق حوله
    J'espérais qu'il y aurait une sortie dans ce labyrinthe de glace et de neige. Open Subtitles كنت أأمل فقط ايجاد طريقة خارج هذه المتاهة من الجليد والثلج
    Je n'étais pas sûr d'où attendre. Clacket Lane est un vrai labyrinthe, hein ? Open Subtitles لم أكن متأكداً أين انتظر, كلاكيت لين متاهة جميلة, اليس كذلك؟
    Comme un mouton, piégé dans un labyrinthe, construit par des loups. Open Subtitles مثل خروف محاصرّ في متاهة مصممة من قبل الذئاب
    Pris de pitié pour elle, il lui dit le secret pour s'échapper du labyrinthe. Open Subtitles فشعر بالأسى تجاهها واخبرها بسر الهروب من المتاهه
    Et je remercie chaque minute de chaque jour d'avoir découvert les ours et ce labyrinthe. Open Subtitles و أشكر كل دقيقة و كل يوم على اكتشافي للدببة بهاته المتاهة.
    Dans une étude récente, cette souris était privée de nourriture à chaque fois qu'elle n'arrivait pas à sortir du labyrinthe. Open Subtitles في دراسة حديثة، تم منع هذا الفأر من الطعام بعدما فشل في ايجاد طريق الخروج من المتاهة
    Cette souris était nourrie, qu'elle réussisse à sortir du labyrinthe ou pas. Open Subtitles لقد أعطيت هذا الفأر طعاما سواء خرج من المتاهة أو لا
    On vous a aveuglément suivi à travers ce labyrinthe et maintenant vous nous menacez ? Open Subtitles كُنا نتبع أوامرك بشكل أعمى خلال تلك المتاهة وأنتِ الآن تقومي بتهديدنا ؟
    Tu as retrouvé la bande qui peut nous mener au gardien du labyrinthe. Open Subtitles لقد قمت بتعقّب العاهرة الفاجرة التي تستطيع إيصالنا إلى حارس المتاهة.
    Le labyrinthe n'est pas pour toi. Open Subtitles حاولت أن أخبرك ان المتاهة لم تُصنع من أجلك
    Après avoir battu le labyrinthe... j'ai forgé ça pour toi. Open Subtitles بعد أن هزمت المتاهة انا ساترك هذا خصيصا لكي
    Le temps est infini dans le labyrinthe. Open Subtitles الوقت ليس له بداية وليس هناك نهاية داخل المتاهة
    Créer un labyrinthe froid et parfait où personne ne pourra me trouver. Open Subtitles أخلق المتاهة المتقنة الفاترة الخاصة بي حيث لا أحد يمكنه إيجادي
    Certains ténias trouvent peu à peu la sortie d'un labyrinthe. Open Subtitles يُمكن للدودة المُسطَحة تعلم كيفية التفاوض علي متاهة.
    Son utilité tient à ce qu'il aide les États et les organisations internationales à s'y retrouver dans le labyrinthe complexe des réserves, de l'acceptation des réserves et des objections faites à celles-ci. UN وتتمثل فائدته في قدرته على مساعدة الدول والمنظمات الدولية في اجتياز متاهة التحفظات، وقبول التحفظات والاعتراضات عليها.
    Toutefois, son interprétation et la manière dont il a été appliqué me font penser que nous nous sommes laissés entraîner dans un labyrinthe sans issue. UN غير أن التفسير والممارسة اللذين نشهدهما يجعلاني أستنتج أننا قد تركنا أنفسنا في متاهة لا مخرج منها.
    Il sait que s'il ne peut venir à bout du labyrinthe bureaucratique, le compromis entre les générations s'avérera stérile. UN وستعرف أنها إذا كانت عاجزة عن هذه الاستجابة، فإن متاهة البيروقراطية ستجعل من الالتزام فيما بين اﻷجيال التزاما عقيما.
    Puis je déambule dans ce labyrinthe, et au bout, il y a une lumière... et devine qui m'y attend ? Open Subtitles وببطئ اشق طريقى عبر هذه المتاهه اقترب من مصدر مضئ فى النهاية خمن من يقف عندها ينتظرنى ؟
    Cet endroit est un vrai labyrinthe. Je peux vous dessiner un plan. D'accord ? Open Subtitles إن المجمع أشبه بمتاهة لعينة، بوسعي رسم خريطة لكم، اتفقنا ؟
    C'est pas ça. C'est un labyrinthe sous-terrain qui t'emmène partout dans la ville. Open Subtitles ..بالله عليك، ياعزيزتي إنها ليست كذلك إنها كمتاهة بقطار الأنفاق
    Patterson, trouve un policier pour nous aider à cercler le labyrinthe jusqu'à ce qu'on sache qui d'autre est impliqué. Open Subtitles (باتيرسون) ، اطلبي مُساعدة الشرطة المحلية لتأمين الـ(لابيرنيث) حتى نعلم هوية الأشخاص الآخرين المُتورطين بالأمر
    Le résultat du sommet de Charm al-Cheikh constitue la première étape pour sortir de ce labyrinthe passionnel et sanglant. UN ونتائج قمة شرم الشيخ إنما هي الخطوة الأولى على طريق تجاوز المتاهات المفعمة بالانفعالات والدماء.
    J'espère qu'il te sera de grande aide dans le labyrinthe. Open Subtitles أرجو أنْ تكون ذاتَ فائدة لكَ في التيه
    Navigateur, voilà l'entrée du labyrinthe. Open Subtitles أيها الملاح، هذا هو مدخلُ المتاهةُ.
    Et attirons les forces ennemies dans ce labyrinthe. Open Subtitles ونعمل على تشتيت قوات عدونا عن طريق اغرائهم بدخول متاهتها
    Majesté, dans ce labyrinthe aux possibilités nombreuses, tu ne veux pas entendre ces mots... suis-moi. Open Subtitles ياصاحبالجلالة.. أعرفُ أننا فى متاهةُ مُتفرعةُ ؟ بهاطرقُكثيرةُ،فهذاآخرُ شىءُ تودينسماعهُولكن...
    On est perdus ! Il nous a menés dans un labyrinthe ! Je rentre à l'hôtel ! Open Subtitles تهنا لقد قادنا الى متاهه سوف اعود للفندق
    Il la tord et l'entortille dans tous les sens jusqu'à ce que celle-ci ressemble à un labyrinthe. Open Subtitles ، يلفها ويلويها... حتى تشبه شيئاً مشابه للمتاهة ؟ ...
    Je suis désorienté. J'ai l'impression d'être dans un foutu labyrinthe. Open Subtitles إنني أسير في دوائر إنها تبدو كالمتاهة هنا
    Peut-être que je peux utiliser le labyrinthe lui-même pour te faire gagner un peu de temps. Open Subtitles ربَّـما أستطيع استخدام المَتاهة نفسها لأوفر لكم بعض الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more