"laisse pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تدع
        
    • لا تدعه
        
    • لا تترك
        
    • لا تتركني
        
    • لا تسمح
        
    • لا تدعها
        
    • لا تدعهم
        
    • لا تدعيهم
        
    • لا تتركيني
        
    • لا تدعيها
        
    • لا تسمحي
        
    • لن أتركك
        
    • أرجوك لا
        
    • لا تتركها
        
    • لا تتركهم
        
    Ne Laisse pas ces fait empoisonner le reste de ta vie. Open Subtitles لا تدع هذا الفعل الوحيد يسممك أتجاه بقية حياتك
    Ne Laisse pas ton père entrer dans ta tête. Vas-y, et fais de ton mieux. Open Subtitles لا تدع والدك يؤثر عليك , اذهب لهناك و ابذل قصارى جهدك
    Ne le Laisse pas te faire ça. Ne Laisse pas ce salaud te hanter. Open Subtitles لا تدعه يفعل بك ذلك، لا تدع ذلك النغل يفسد تفكيرك.
    Quand on veut joindre quelqu'un, on ne Laisse pas de message. Open Subtitles لا تترك أيّ رسالة لشخص إنّك تود التواصل معه.
    Ne me Laisse pas seul ici. Ça me démange partout. Open Subtitles لا تتركني وحيداً هنا أرجوك فأنا أشعر بالحكه
    Ne Laisse pas la peur et le doute te retenir comme ça l'a été pour moi. Open Subtitles وأفضل مما سأكون أبدًا لا تسمح للخوف والشك بالسيطرة عليك كما سيطرا علي
    Ne Laisse pas tes sentiments pour lui affecter notre mission. Open Subtitles لا تدع مشاعرك بأتجاهه أن تؤثر على مهمتنا
    Ne Laisse pas la distance devenir si grande que tu ne pourras jamais re-coupler le train. Open Subtitles لا تدع المسافة تكون بعيدة جداً بحيث لا يعود بإمكانك إعادة ربط القطار.
    Jeremy, je sais comme vous sentez, mais ne Laisse pas ce nuage votre jugement. Open Subtitles جيريمي، وأنا أعلم كيف تشعر لا تدع ذلك يؤثر على حكمك
    Ne le Laisse pas t'embarquer dans trop de problèmes. Tu viens juste de rentrer. Vas-y doucement. Open Subtitles لا تدعه يقحمك بالكثير من المشاكل لقد عدت لتوك , فقط ترفق بنفسك
    Ne le Laisse pas me reprendre. Je t'en supplie, protège-moi. Open Subtitles لا تدعه يسيطر عليّ ثانية أتوسل إليك، احمني
    Mais ne Laisse pas ces négations te gâcher la vie, Manny. Open Subtitles لكن لا تترك هذه الانتقادات السلبية تحطمك يا ماني
    Il est à moi, pas à elle ! Ne me Laisse pas, George. Ne me Laisse pas ! Open Subtitles لا , لا انه يخصني وليس لها حسناً لا يمكنكِ ان تتركني جورج أرجوك لا تتركني
    Les jeunes de 15 ans, dont la mère ne les Laisse pas acheter de vrai porno. Open Subtitles الفتيان بعمر الخمسة عشرة الذين لا تسمح لهم أمهاتهم بشراء صور إباحية حقيقية
    Donc ne la Laisse pas partir sans lui dire tout ce que tu dois lui dire. Open Subtitles لذلك لا تدعها تذهب من دون ان تقول كل شيئ تجتاج ان تقوله
    Les Laisse pas te prendre pour celui qui a tué tous ces enfants innocents. Open Subtitles لا تدعهم يعتبرونك أنك المسؤول عن قتل كل هؤلاء الأبرياء
    Je sais que ce n'est pas idéal. mais ne les Laisse pas ruiner notre soirée. Open Subtitles اعلم ان هذا ليس مثالى، ولكن لا تدعيهم يفسدون ليلتنا
    Non, tu restes là. Ne me Laisse pas, reste-là, s'il te plaît. Open Subtitles لا، ابقي هنا، لا تتركيني ابقي هنا، رجاءاً
    Si c'est Susie, ne la Laisse pas approcher de mes cheveux. Open Subtitles إن كانت هذه سوزى لا تدعيها تقترب من شعرى
    Ne la Laisse pas t'entraîner dans quelque chose que tu pourrais regretter. Open Subtitles لا تسمحي لها بأن تستدرجكِ لشيء تندمين عليه
    Désolé, mon pote, je ne te Laisse pas avec un tas de gens qu'on connait à peine. Open Subtitles آسف يا صاح لن أتركك مع أناسٍ بالكاد نعرفهم.
    Ne nous Laisse pas finir dans la seconde annexe ! Open Subtitles أرجوك لا تدعنا نجلس في الغرفة الاضافية الثانية
    Ne le Laisse pas à l'endroit qui a été compromis. Open Subtitles لا تتركها في المكان الذي ما عاد آمنًا.
    Ne les Laisse pas te faire de l'illusion Les hippies t'étiquette, mec. Open Subtitles لا تتركهم يعبثوا برأسك يا رجل ويسموك مجنونا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more