Ne Laisse pas ces fait empoisonner le reste de ta vie. | Open Subtitles | لا تدع هذا الفعل الوحيد يسممك أتجاه بقية حياتك |
Ne Laisse pas ton père entrer dans ta tête. Vas-y, et fais de ton mieux. | Open Subtitles | لا تدع والدك يؤثر عليك , اذهب لهناك و ابذل قصارى جهدك |
Ne le Laisse pas te faire ça. Ne Laisse pas ce salaud te hanter. | Open Subtitles | لا تدعه يفعل بك ذلك، لا تدع ذلك النغل يفسد تفكيرك. |
Quand on veut joindre quelqu'un, on ne Laisse pas de message. | Open Subtitles | لا تترك أيّ رسالة لشخص إنّك تود التواصل معه. |
Ne me Laisse pas seul ici. Ça me démange partout. | Open Subtitles | لا تتركني وحيداً هنا أرجوك فأنا أشعر بالحكه |
Ne Laisse pas la peur et le doute te retenir comme ça l'a été pour moi. | Open Subtitles | وأفضل مما سأكون أبدًا لا تسمح للخوف والشك بالسيطرة عليك كما سيطرا علي |
Ne Laisse pas tes sentiments pour lui affecter notre mission. | Open Subtitles | لا تدع مشاعرك بأتجاهه أن تؤثر على مهمتنا |
Ne Laisse pas la distance devenir si grande que tu ne pourras jamais re-coupler le train. | Open Subtitles | لا تدع المسافة تكون بعيدة جداً بحيث لا يعود بإمكانك إعادة ربط القطار. |
Jeremy, je sais comme vous sentez, mais ne Laisse pas ce nuage votre jugement. | Open Subtitles | جيريمي، وأنا أعلم كيف تشعر لا تدع ذلك يؤثر على حكمك |
Ne le Laisse pas t'embarquer dans trop de problèmes. Tu viens juste de rentrer. Vas-y doucement. | Open Subtitles | لا تدعه يقحمك بالكثير من المشاكل لقد عدت لتوك , فقط ترفق بنفسك |
Ne le Laisse pas me reprendre. Je t'en supplie, protège-moi. | Open Subtitles | لا تدعه يسيطر عليّ ثانية أتوسل إليك، احمني |
Mais ne Laisse pas ces négations te gâcher la vie, Manny. | Open Subtitles | لكن لا تترك هذه الانتقادات السلبية تحطمك يا ماني |
Il est à moi, pas à elle ! Ne me Laisse pas, George. Ne me Laisse pas ! | Open Subtitles | لا , لا انه يخصني وليس لها حسناً لا يمكنكِ ان تتركني جورج أرجوك لا تتركني |
Les jeunes de 15 ans, dont la mère ne les Laisse pas acheter de vrai porno. | Open Subtitles | الفتيان بعمر الخمسة عشرة الذين لا تسمح لهم أمهاتهم بشراء صور إباحية حقيقية |
Donc ne la Laisse pas partir sans lui dire tout ce que tu dois lui dire. | Open Subtitles | لذلك لا تدعها تذهب من دون ان تقول كل شيئ تجتاج ان تقوله |
Les Laisse pas te prendre pour celui qui a tué tous ces enfants innocents. | Open Subtitles | لا تدعهم يعتبرونك أنك المسؤول عن قتل كل هؤلاء الأبرياء |
Je sais que ce n'est pas idéal. mais ne les Laisse pas ruiner notre soirée. | Open Subtitles | اعلم ان هذا ليس مثالى، ولكن لا تدعيهم يفسدون ليلتنا |
Non, tu restes là. Ne me Laisse pas, reste-là, s'il te plaît. | Open Subtitles | لا، ابقي هنا، لا تتركيني ابقي هنا، رجاءاً |
Si c'est Susie, ne la Laisse pas approcher de mes cheveux. | Open Subtitles | إن كانت هذه سوزى لا تدعيها تقترب من شعرى |
Ne la Laisse pas t'entraîner dans quelque chose que tu pourrais regretter. | Open Subtitles | لا تسمحي لها بأن تستدرجكِ لشيء تندمين عليه |
Désolé, mon pote, je ne te Laisse pas avec un tas de gens qu'on connait à peine. | Open Subtitles | آسف يا صاح لن أتركك مع أناسٍ بالكاد نعرفهم. |
Ne nous Laisse pas finir dans la seconde annexe ! | Open Subtitles | أرجوك لا تدعنا نجلس في الغرفة الاضافية الثانية |
Ne le Laisse pas à l'endroit qui a été compromis. | Open Subtitles | لا تتركها في المكان الذي ما عاد آمنًا. |
Ne les Laisse pas te faire de l'illusion Les hippies t'étiquette, mec. | Open Subtitles | لا تتركهم يعبثوا برأسك يا رجل ويسموك مجنونا |