"laisse-moi tranquille" - Translation from French to Arabic

    • دعني وشأني
        
    • دعيني وشأني
        
    • ابتعد عني
        
    • اتركني وشأني
        
    • اتركني وحدي
        
    • أتركني لوحدي
        
    • اتركيني لوحدي
        
    • اتركيني وشأني
        
    • دعني لوحدي
        
    • دعني و شأني
        
    • ابتعد عنى
        
    • دعيني لوحدي
        
    • أتركني وشأني
        
    • أتركيني وشأني
        
    • ابتعدي عني
        
    Laisse-moi tranquille. Je suis très stressé avec ce divorce. Open Subtitles دعني وشأني, أنا أعاني الكثير من الضغوط جراء هذا الطلاق.
    Ça ira, papa. Laisse-moi tranquille. J'espère que tu te remettras vite. Open Subtitles سأكون بخير يا أبي فقط دعني وشأني. أتمنى ان تتحسن سريعاَ
    Alors, va en Allemagne, tes enfants mangeront de la choucroute, et surtout, pour l'amour de Dieu, Laisse-moi tranquille. Open Subtitles واحصلي على اطفال ياكلون النقانق ورجاء, لاجل الرب دعيني وشأني
    Laisse-moi tranquille ! Voilà, tu sais tout. Open Subtitles ابتعد عني ، ابتعد عني لقد عرفت الآن كل شيء
    Laisse-moi tranquille. Tu ne sais pas ce qui se passe. Open Subtitles اتركني وشأني فحسب ليس لديك أي فكرة عمّا أمر به
    Continue. Laisse-moi tranquille. Open Subtitles أستمر اتركني وحدي
    Laisse-moi tranquille. Open Subtitles أنا لا أعرفك أيّها المسن أرجوك، دعني وشأني
    Je m'en fous, écoute moi Pour la dernière fois Laisse-moi tranquille Open Subtitles لا يهمني , فقط إستمع ليّ لآخر مرة سأقولها لك , فقط دعني وشأني
    Pour la dernière fois, Laisse-moi tranquille. Open Subtitles وخصوصاً عندما يتعلق الأمر بماضيهم لآخر مرة أقولها لك , دعني وشأني
    Laisse-moi tranquille. Tu veux que j'appelle la police? Open Subtitles أرجوك دعني وشأني "غلين" هل تريد مني الأتصال على الشرطة ؟
    Pour la dernière fois, Laisse-moi tranquille. Open Subtitles الآن أقولها لك للمرة الأخيرة دعني وشأني
    Tu dois partir. Laisse-moi tranquille. Open Subtitles عليكِ الذهاب، دعيني وشأني
    Laisse-moi tranquille sac à foutre de démon conformiste ! Open Subtitles دعيني وشأني أيتها الممتثلة ! يا كيس القمامة
    - Tu n'aurais pas dû dire ça. - Laisse-moi tranquille. Open Subtitles لم يجب أن تخبره ذلك دعيني وشأني
    Lâche-moi ! Laisse-moi tranquille ! Open Subtitles ابتعد عني اتركني لوحدي
    Franchement, sois un bon garçon et Laisse-moi tranquille. Open Subtitles بأمانة يا رجل,كن شخصا لبقا وفقط اتركني وشأني
    Laisse-moi tranquille maintenant, Theo. Open Subtitles اتركني وحدي يا ثيو
    Laisse-moi tranquille. Tu as gagné. Open Subtitles أتركني لوحدي أنت ربحت
    J'ai une moyenne cumulative de 4,0. Laisse-moi tranquille. Open Subtitles لدي معدل تراكمي فوق الاربعة اتركيني لوحدي ايتها المحبطة
    - Laisse-moi tranquille, mère. Open Subtitles - اين انت ذاهب? - اتركيني وشأني, يا امي .
    Laisse-moi tranquille. Open Subtitles فقط دعني لوحدي.
    S'il te plaît, Laisse-moi tranquille. Open Subtitles دعني و شأني رجاءاً
    Va-t'en ! Laisse-moi tranquille ! Va jouer avec les filles. Open Subtitles ابتعد عنى , ابتعد عنى اذهب والعب مع الاطفال
    Laisse-moi tranquille, je t'en prie. Open Subtitles فقط دعيني لوحدي أرجوك
    Laisse-moi tranquille Open Subtitles أتركني وشأني وتصرف كأن شيئاً لم يحدث.
    - Ouvres la porte, Mike! Laisse-moi tranquille! Open Subtitles أفتح الباب يـ مايك - أتركيني وشأني -
    - Je sais ce qui vient de se passer. - Laisse-moi tranquille ! Open Subtitles أعرف ما حدث هناك ابتعدي عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more