"laisser aller quelqu'un" - French Arabic dictionary
"laisser aller quelqu'un" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Je sais combien c'est dur de laisser s'en aller quelqu'un. | Open Subtitles | أعرف مدى صعوبة تخطي أحدهم. |
On a besoin de quelqu'un qui se sent assez en sécurité pour se laisser aller. | Open Subtitles | رُبما نحتاج شخصاً يشعر بالأمان الكافي ليقوم بالامر. |
Je l'autorise, mais pas de laisser aller. Comme beaucoup trop d'histoires à propos de ma famille, ça commence avec quelqu'un qui regarde la télé. | Open Subtitles | كما فى العديد من الحكايات المتعلقة بأسرتى، بدأ الأمر بشخص ما يشاهد التلفاز.. |
Je me demande comment nous pouvons être dans un tel merdier en ayant un homme comme Damien Scott dans l'équipe, quelqu'un dont je sais qu'il suivra un ordre et saura aller au delà, même si cela signifie y laisser sa vie. | Open Subtitles | أنا أسأل نفسي كيف وضعنا نفسنا في هذه الفوضى عندما تمتلكين رجلاً مثل داميان سكوت في فريقك هو شخص اذا اخذ امراً سيحرص على تنفيذه |
Oi ! Tu vas laisser quelqu'un d'autre y aller ou quoi ? | Open Subtitles | اتسمحين للأخرين أم ماذا ؟ |
On peut pas la laisser, quelqu'un doit y aller. | Open Subtitles | لا يمكننا تركها وحسب |
L'amour, ce n'est pas laisser quelqu'un aller te chercher des trucs. | Open Subtitles | الحب هو أن تحضي بشخص يجلب لك الأشياء لك؟ |
Tu en as fait assez, tu t'es assez sacrifié, laisser les autres y aller... - et c'est quelqu'un d'autre qui partira ? | Open Subtitles | لقد قمت بدورك، وضحّينا بما فيه الكفاية فلتدَع شخصاً آخراً يذهب |
Si toi, tu veux aller à l'hôpital, tu devras laisser le commandement de la CAT à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | فستضطرين لتسليم وحدة مكافحة الارهاب لأحد |