Comment je suis supposé laisser tomber après avoir vu mon amie être enterrée ? | Open Subtitles | كيف يفترض بي نسيان رؤية صديقتي ملقاة على الأرض؟ |
Je comprend totalement pourquoi le studio voudrait me laisser tomber. | Open Subtitles | أنا أتفهم تماماً لم تريد الشركة التخلي عني |
Si t'es prêt à laisser tomber Empire pour une fille, | Open Subtitles | إذا كنت مستعد أن تتخلى عن إمباير من أجل فتاة |
Il ne s'agissait pas de laisser tomber l'idée d'analyser le phénomène de l'extrême pauvreté mais la déclaration devrait porter sur la question de la pauvreté en général. | UN | فينبغي للإعلان أن يعالج مسألة الفقر بوجه عام دون إسقاط فكرة تحليل ظاهرة الفقر المدقع. |
Est-ce qu'on pourrait laisser tomber ? Je ne veux pas voir un autre médecin, d'accord ? | Open Subtitles | أمى ألا يمكننا أن ننسى الامر فحسب لا أريد مقابلة طبيب آخر.. |
Tu ne m'as jamais laisser tomber. Je ne l'oublierai jamais. | Open Subtitles | لم تشي بي ابدا لن أنسى لك الجميل |
- Je vous ai dit de laisser tomber, que cette plainte était difficile à gagner mais que si vous insistiez, on ferait de notre mieux, ce que nous avons fait. | Open Subtitles | في الحقيقة, أخبرتك أن تتركها وأن قضايا القذف صعبة الفوز ولكن إذا أردت محاكمتهم, فسنقدم أفضل ما لدينا |
A un moment, tu dois apprendre à laisser tomber | Open Subtitles | في مرحلة ما , عليكَ أن تتعلّم نسيان الأمر |
Hier, je t'ai demandé de laisser tomber ça, et tu m'as dit de rester. | Open Subtitles | في الأمس، طلبت منك نسيان هذا و أنت قلت إبقي |
Je veux juste dire. Peut-être que vous devriez laisser tomber. | Open Subtitles | مجرّد قول فحسب، ربّما عليكم نسيان الأمر. |
On pourrait peut-être laisser tomber les 4000 $ de fleurs. | Open Subtitles | ربما يمكننا التخلي عن الـ4000 دولار الخاصة بالأزهار |
"Parfois le plus dur n'est pas de laisser tomber, mais plutôt d'apprendre à recommencer." | Open Subtitles | أحيانا أصعب جزء ليس التخلي لكن هو تعلم البدء من جديد |
Et c'est pour cette raison que vous avez démarré cette compagnie et pourquoi vous ne voulez pas laisser tomber pour n'importe quelle somme d'argent. | Open Subtitles | هذا هو سبب انشائك لهذه الشركة ولن تتخلى عنها مقابل أيّ مبلغ من النقود |
Qui peut tout laisser tomber, pour s'envoler pour Paris ? | Open Subtitles | أعني، الذي يمكن أن مجرد إسقاط كل شيء، الحق، ويطير إلى باريس؟ |
Alors je vais laisser tomber le programme et retourner chasser de gros et lents navires et tout le monde sera content. | Open Subtitles | حينها ننسى أمر المخطط، ونعود لمُطاردة التجار الكسالى وسيكون الجميع قانعين. |
Donc je suis sensé tout laisser tomber et revenir en courant? | Open Subtitles | تريدني أن أنسى كل شيء و أعود مجدداً ؟ |
Et si je te jetais la balle, et tu choisis si tu vas courir avec ou la laisser tomber ? | Open Subtitles | ما رايك لو ارمي لك الكره وانتا تختار اذا ما تمسكها او تتركها |
Mais maintenant, tout le monde compte sur mes critiques Yelp, et je ne veux laisser tomber personne. | Open Subtitles | ولكن الأن الجميع يعتمد علي ولا أريد أن أخذل أحداً |
Si tu ne veux pas laisser tomber, je suppose que je n'ai plus qu'à me joindre à toi. | Open Subtitles | إن كنت لا تريد أن تستسلم أعتقد بأنني سأنضم لك |
Si je te disais de laisser tomber, ça changerait rien ? | Open Subtitles | إن أخبرتك بأن تنسى الأمر فلن يحدث هذا فارقاً، صحيح؟ |
Quand j'ai l'impression que quelque chose ne va pas, c'est facile pour moi de laisser tomber. | Open Subtitles | ، بمجرد شعورى بوجود شئ غير صائب . فمن السهل جداً لى أن أتخلّى عن الأمر |
Parce que je peux finalement juste... laisser tomber. | Open Subtitles | لأنه يمكنني أخيرا أن أتركها |
Donc, plutôt que de juste laisser tomber, il a dit à toute l'équipe de basketball que j'ai eu une orgie avec son frère. | Open Subtitles | وبدلاً من أن ينسى الأمر قال لجميع فريق كرة السلة أنني قمت بممارسات جنسية معه وأخيه. |
Si tu couvres un bécher avec ça, tu peux le laisser tomber par terre sans la moindre casse. | Open Subtitles | إذا كنت تغطية الكأس مع هذا، يمكنك أسقطه على الأرض دون الصفر. |
Je suis ici pour te demander une dernière fois de laisser tomber. | Open Subtitles | أنا هنا لأطلب منك مرة واحدة أخيرة بأن تتراجع |