"laisser tomber" - Translation from French to Arabic

    • نسيان
        
    • التخلي
        
    • تتخلى
        
    • إسقاط
        
    • ننسى
        
    • أنسى
        
    • تتركها
        
    • أن أخذل
        
    • تستسلم
        
    • تنسى الأمر
        
    • أتخلّى
        
    • أتركها
        
    • ينسى
        
    • أسقطه
        
    • تتراجع
        
    Comment je suis supposé laisser tomber après avoir vu mon amie être enterrée ? Open Subtitles كيف يفترض بي نسيان رؤية صديقتي ملقاة على الأرض؟
    Je comprend totalement pourquoi le studio voudrait me laisser tomber. Open Subtitles أنا أتفهم تماماً لم تريد الشركة التخلي عني
    Si t'es prêt à laisser tomber Empire pour une fille, Open Subtitles إذا كنت مستعد أن تتخلى عن إمباير من أجل فتاة
    Il ne s'agissait pas de laisser tomber l'idée d'analyser le phénomène de l'extrême pauvreté mais la déclaration devrait porter sur la question de la pauvreté en général. UN فينبغي للإعلان أن يعالج مسألة الفقر بوجه عام دون إسقاط فكرة تحليل ظاهرة الفقر المدقع.
    Est-ce qu'on pourrait laisser tomber ? Je ne veux pas voir un autre médecin, d'accord ? Open Subtitles أمى ألا يمكننا أن ننسى الامر فحسب لا أريد مقابلة طبيب آخر..
    Tu ne m'as jamais laisser tomber. Je ne l'oublierai jamais. Open Subtitles لم تشي بي ابدا لن أنسى لك الجميل
    - Je vous ai dit de laisser tomber, que cette plainte était difficile à gagner mais que si vous insistiez, on ferait de notre mieux, ce que nous avons fait. Open Subtitles في الحقيقة, أخبرتك أن تتركها وأن قضايا القذف صعبة الفوز ولكن إذا أردت محاكمتهم, فسنقدم أفضل ما لدينا
    A un moment, tu dois apprendre à laisser tomber Open Subtitles في مرحلة ما , عليكَ أن تتعلّم نسيان الأمر
    Hier, je t'ai demandé de laisser tomber ça, et tu m'as dit de rester. Open Subtitles في الأمس، طلبت منك نسيان هذا و أنت قلت إبقي
    Je veux juste dire. Peut-être que vous devriez laisser tomber. Open Subtitles مجرّد قول فحسب، ربّما عليكم نسيان الأمر.
    On pourrait peut-être laisser tomber les 4000 $ de fleurs. Open Subtitles ربما يمكننا التخلي عن الـ4000 دولار الخاصة بالأزهار
    "Parfois le plus dur n'est pas de laisser tomber, mais plutôt d'apprendre à recommencer." Open Subtitles أحيانا أصعب جزء ليس التخلي لكن هو تعلم البدء من جديد
    Et c'est pour cette raison que vous avez démarré cette compagnie et pourquoi vous ne voulez pas laisser tomber pour n'importe quelle somme d'argent. Open Subtitles هذا هو سبب انشائك لهذه الشركة ولن تتخلى عنها مقابل أيّ مبلغ من النقود
    Qui peut tout laisser tomber, pour s'envoler pour Paris ? Open Subtitles أعني، الذي يمكن أن مجرد إسقاط كل شيء، الحق، ويطير إلى باريس؟
    Alors je vais laisser tomber le programme et retourner chasser de gros et lents navires et tout le monde sera content. Open Subtitles حينها ننسى أمر المخطط، ونعود لمُطاردة التجار الكسالى وسيكون الجميع قانعين.
    Donc je suis sensé tout laisser tomber et revenir en courant? Open Subtitles تريدني أن أنسى كل شيء و أعود مجدداً ؟
    Et si je te jetais la balle, et tu choisis si tu vas courir avec ou la laisser tomber ? Open Subtitles ما رايك لو ارمي لك الكره وانتا تختار اذا ما تمسكها او تتركها
    Mais maintenant, tout le monde compte sur mes critiques Yelp, et je ne veux laisser tomber personne. Open Subtitles ولكن الأن الجميع يعتمد علي ولا أريد أن أخذل أحداً
    Si tu ne veux pas laisser tomber, je suppose que je n'ai plus qu'à me joindre à toi. Open Subtitles إن كنت لا تريد أن تستسلم أعتقد بأنني سأنضم لك
    Si je te disais de laisser tomber, ça changerait rien ? Open Subtitles إن أخبرتك بأن تنسى الأمر فلن يحدث هذا فارقاً، صحيح؟
    Quand j'ai l'impression que quelque chose ne va pas, c'est facile pour moi de laisser tomber. Open Subtitles ، بمجرد شعورى بوجود شئ غير صائب . فمن السهل جداً لى أن أتخلّى عن الأمر
    Parce que je peux finalement juste... laisser tomber. Open Subtitles لأنه يمكنني أخيرا أن أتركها
    Donc, plutôt que de juste laisser tomber, il a dit à toute l'équipe de basketball que j'ai eu une orgie avec son frère. Open Subtitles وبدلاً من أن ينسى الأمر قال لجميع فريق كرة السلة أنني قمت بممارسات جنسية معه وأخيه.
    Si tu couvres un bécher avec ça, tu peux le laisser tomber par terre sans la moindre casse. Open Subtitles إذا كنت تغطية الكأس مع هذا، يمكنك أسقطه على الأرض دون الصفر.
    Je suis ici pour te demander une dernière fois de laisser tomber. Open Subtitles أنا هنا لأطلب منك مرة واحدة أخيرة بأن تتراجع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more