"laissez tomber" - Translation from French to Arabic

    • انس الأمر
        
    • انسي
        
    • لا تهتم
        
    • إنس الأمر
        
    • أسقط
        
    • استسلم
        
    • انسى الأمر
        
    • انسوا الأمر
        
    • انسى ذلك
        
    • انسَ الأمر
        
    • دعك من
        
    • أنسوا
        
    • يَنْسيه
        
    • دعْه يَذْهبُ
        
    • إنسى ذلك
        
    Laissez tomber, Hannibal. Ne vous en mêlez pas. Open Subtitles انس الأمر يا هانيبال لا تقترب من هذه العملية اطلاقا
    Laissez tomber. Ou nous aurons une conversation sérieuse sur votre avenir. Open Subtitles انسي الأمر، وإلاّ فإننا سنضطرّ لإجراء مُحادثة جادّة حول مُستقبلكِ هُنا.
    Non, ils ont dû l'enlever, Laissez tomber. Open Subtitles لا , لا , لابد أنهم نزعوها , لا تهتم
    Laissez tomber! Il est déjà mort. Laissez tomber. Open Subtitles إنس الأمر ، لقد مات بالفعل إنس الأمر
    Laissez tomber toute plainte contre notre ami. Open Subtitles أسقط كل القضايا بحق صديقنا هذا.
    Larry, Laissez tomber. Elle peut être très têtue. Open Subtitles لاري ، استسلم إنها تكون عنيدة عندما تريد هذا
    Laissez tomber. Je serai au sommet avant midi. Open Subtitles انسى الأمر ، سأصل القمة بوقت العصيرة ، انتهى
    - Non, Laissez tomber. Venez avec moi. Open Subtitles لا، لا، لا، انسوا الأمر وتعالوا معي
    - Laissez tomber. - Il s'agit de votre toast ? Open Subtitles انسى ذلك , تم افساد اللحظه - اهذا بخصوص نخبك -
    Laissez tomber. C'est trop compliqué. Open Subtitles انس الأمر, انه معقد
    - Kitty, on est... - Ok, vous savez quoi ? Laissez tomber, partez. Open Subtitles ..كيتي, نحن - انس الأمر, أغرب عن وجهي فحسب -
    Laissez tomber les fragments. Open Subtitles و انسي أمر الشظايا العظمية في الوقت الحالي
    50$ pile. Laissez tomber la TVA. Open Subtitles خمسون دولار خالصة انسي ضريبة المبيعات
    Vous savez ? Laissez tomber. Je vous dois combien ? Open Subtitles أتعرف , لا تهتم بمَ ندين لك ؟
    Laissez tomber, tout va bien. Tiens-moi au courant. Open Subtitles لا تهتم نحن بخير - حسنا أبقني على اطلاع -
    Écoutez, j'ai pas faim. Laissez tomber. Open Subtitles انصت، لستُ جائعاً، لذا إنس الأمر.
    Hé, si vous me Laissez tomber, ça va barder. Open Subtitles إن تركتموني أسقط سيكون الحساب غاليا
    Laissez tomber. Il n'y a pas d'autre issue, mon ami. Open Subtitles استسلم الان هذا هو المخرج الوحيد ليس هناك طريق للخروج يا صديقى
    Laissez tomber. Sa voix m'énervait. Je ne l'ai pas fait pour vous. Open Subtitles انسى الأمر , انا لم أفعل ذلك لأجلك فقط لأن صوته أزعجنى
    O.K., Laissez tomber. Je n'ai rien à vous dire. Open Subtitles حسناً انسوا الأمر لست مضطراً لإخباركم
    Laissez tomber. Je ne veux même pas savoir. Open Subtitles انسى ذلك ،حتى أنني لا أريد أن أعرف
    Laissez tomber. Non, c'est mon putain de fric. Open Subtitles انسَ الأمر كلا، إنها أموالي
    Si vous ne les voyez pas, Laissez tomber l'opéra. Open Subtitles لا يمكنك التمييز بين هؤلاء الناس، دعك من الأوبرا
    Laissez tomber ! Open Subtitles حسنا, أنسوا الأمر
    Mais Laissez tomber. Open Subtitles لكن يَنْسيه.
    Laissez tomber. Open Subtitles دعْه يَذْهبُ.
    Laissez tomber, on rentre à bord. Open Subtitles إنسى ذلك دعنا نعود إلى السفينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more