"langues officielles des nations" - Translation from French to Arabic

    • اللغات الرسمية للأمم
        
    • لغات الأمم
        
    • اللغات الرسمية الست للأمم
        
    • اللغات الرسمية في الأمم
        
    • بلغات الأمم
        
    L'UNICEF accepte la recommandation et souligne qu'il maintient à l'heure actuelle des sites Web dans cinq des langues officielles des Nations Unies. UN تتفق اليونيسيف مع التوصية وتلاحظ أنها تحتفظ حاليا بمواقع شبكية بخمس لغات من اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    En ce qui concerne les langues officielles des Nations Unies, la parité et le respect sont deux principes essentiels. UN 31 - ومضى قائلا إن التكافؤ والاحترام لجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة هو أمر أساسي.
    Du fait que ces deux langues figurent parmi les langues officielles des Nations Unies, le besoin de traduction ne se pas fait ressentir. UN وبما أن هاتين اللغتين لغتان من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، فما من حاجة إلى الترجمة.
    Plusieurs délégations et organisations de la société civile en ont demandé la traduction dans les langues officielles des Nations Unies. UN وقد طلبت عدة وفود ومنظمات من المجتمع المدني ترجمة هذه المبادئ التوجيهية إلى لغات الأمم المتحدة.
    Le Département doit continuer de tout faire pour établir un meilleur équilibre entre les six langues officielles des Nations Unies. UN وينبغي للإدارة أن تواصل السعي لكفالة توازن أفضل بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Il est accessible au public sur une page Internet récemment améliorée, maintenant dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN ويُتاح هذا المؤشر علنا على موقع إلكتروني تم تطويره مؤخرا، ويتوفر الآن بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Le processus d'application a généré 110 applications venant des quatre coins du monde, et dans les six langues officielles des Nations Unies. UN وتمخضت عملية تقديم الترشيحات عن 110 طلبا من جميع أنحاء العالم وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    En outre, de nombreux fonctionnaires de l'ONU ont une langue maternelle différente des langues officielles des Nations Unies. UN وفضلا عن ذلك، يتكلم كثيرون من موظفي الأمم المتحدة بلغتهم الأصلية التي ليست من اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Le rapport a été rédigé en letton puis traduit dans les langues officielles des Nations Unies. UN وكُتب التقرير باللغة اللاتفية ثم ترجم إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Le Conseil a recommandé de mettre en réserve 150 000 dollars supplémentaires pour en assurer la publication et la traduction dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN وأوصى المجلس بتخصيص مبلغ إضافي قدره 000 150 دولار لكفالة نشر المنشور وترجمته بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    À cet égard, il a décidé d'accepter les demandes présentées dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN وقد قرر، في هذا الصدد، قبول الطلبات التي ترده بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Il n'y a que lorsque la documentation existe dans toutes les langues officielles des Nations Unies que le Bureau peut la mettre facilement et rapidement en ligne. UN إذ لن يتيسر نشر هذه الوثائق بسرعة وسهولة، إلا إذا توفرت بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Des êtres humains, et non pas des États, parlent des langues mais c'est l'interaction de la politique des États qui a déterminé ce que seraient les langues officielles des Nations Unies. UN فالبشر، وليس الدول، هم الذين يتكلمون اللغات، ولكن تفاعل سياسات الدول هو الذي يقرر أي اللغات هي اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Les deux départements s'efforcent en outre de faire traduire davantage de documents d'orientation et de formation dans les langues officielles, des Nations Unies, selon que de besoin et dans la limite des ressources disponibles. UN وتقوم الإدارتان أيضا بترجمة المزيد من التوجيهات الرسمية ومواد التدريب إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، وإذا سمحت الموارد بذلك.
    11. Afin d'assurer une participation optimale de toutes les parties prenantes, le calendrier des consultations et les documents pertinents, comme le projet de principes, devraient être diffusés longtemps à l'avance dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN 11 - وينبغي إتاحة الجدول الزمني للمشاورة والوثائق ذات الصلة مثل مشروع المبادئ في وقت مبكر جدا بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لإتاحة أقصى قدر ممكن من المشاركة من جانب أصحاب المصلحة كافة.
    Sa délégation salue les efforts que fait actuellement le Département pour assurer un traitement juste et égal de toutes les langues officielles des Nations Unies. UN 58 - وأعرب عن ترحيب وفده بجهود الإدارة لضمان المعاملة المتكافئة والعادلة لجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Les médias sociaux sont également des outils économiquement avantageux permettant de toucher des millions d'utilisateurs dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN وتمثل وسائط الإعلام الاجتماعية أدوات فعالة من حيث التكاليف أيضا للوصول إلى ملايين المستعملين بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Il reste cependant nécessaire que les volumes de cette Sélection soient disponibles dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN غير أنه يظل من الضروري أن تتاح مجلدات هذه القرارات المختارة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Il reste cependant nécessaire de faire paraître les volumes de cette Sélection dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN غير أنه يظل من الضروري أن تتاح مجلدات هذه القرارات المختارة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Il reste cependant nécessaire de faire paraître les volumes de cette Sélection dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN غير أنه يظل من الضروري أن تتاح مجلدات هذه القرارات المختارة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Cette brochure, traduite dans les six langues officielles des Nations Unies, est distribuée au public à l'occasion de réunions, d'expositions ou d'autres activités. UN وتُرجم الكتيب إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وهو يوزع على الجمهور في الاجتماعات والمعارض وغيرها من الأحداث.
    Il est également recommandé de déployer tous les efforts afin de traduire cette revue dans toutes les langues officielles des Nations Unies et de la diffuser auprès du plus grand nombre. UN ويوصَى أيضا ببذل الجهود لترجمة هذه المطبوعة إلى جميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة ونشرها على نطاق واسع.
    Il sera distribué dans les six langues officielles des Nations Unies. UN ويتاح الاستبيان بلغات الأمم المتحدة الرسمية الستة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more