"le bleu" - Translation from French to Arabic

    • الأزرق
        
    • المبتدئ
        
    • الزرقاء
        
    • الازرق
        
    • الكدمة
        
    • أيها المستجد
        
    • المبتدىء
        
    • المبتديء
        
    • الصاعد
        
    • الإختباري
        
    • الزراق
        
    Il suffit de dire ... d'où je viens, le bleu est pour le recyclage. Open Subtitles ما أقوله هو أن من حيث أتيت الأزرق يعني إعادة التدوير
    le bleu que vous avez vu dans la blessure est le résultat de charbon pétrifié. Open Subtitles ماذا وجدت؟ الأزرق الذي رأيته في طعنة الجرح هو نتيجة الفحم المتحجر
    le bleu montre que tu gères bien le stress, mais le vert fait ressortir tes yeux. Open Subtitles الأزرق يظهر أنك هادئ تحت وطأة الضغط لكن، أظن أن الأخضر سيفرقع عينيك
    le bleu, si vous rédigez tous ces PV, je vous donnerai moi-même une médaille de police. Open Subtitles ايها المبتدئ ان كتبت عن الانتهاكات ساقوم بإعطائك ميدالية الشرطة بنفسي
    Tirez sur les récepteurs rouges et verts, re-routez le bleu dans le rouge et le vert dans le bleu. Open Subtitles اسحب المستقبلات الحمراء و الخضراء غير الزرقاء بالحمراء و الخضراء بالزرقاء و أطلق الأحمر ..
    Et il a aussi dit que ma couleur de pouvoir est le bleu, donc allons dans mon placard et parlons de mes plus jolies choses bleues. Open Subtitles و قال أيضاً أن لون قوّتي هو الازرق لذلك، لنذهب إلى خزانة ملابسي و نتحدّث عن أجمل شيء أزرق خاص بي
    S'il n'y a pas eu de lutte, pourquoi le bleu sur le front ? Open Subtitles اذا لم يكن هناك صراع , فلماذا الكدمة على جبينة ؟
    le bleu, c'est les ligaments et le rouge, c'est une entorse. Open Subtitles حسناً، الأزرق يعني تمزّق الأربطة والأحمر يعني أنّه إلتواء
    Ce cerveau trempé dans le bleu m'a gardé éveillé toute la nuit. Open Subtitles إن الدماغ المشرب بالسائل الأزرق ابقاني يقظة طوال الليل
    On a mis en place un numéro vert, donc le bleu pour les visuels déjà signalés, le vert pour les lieux où on sait qu'il a été et le rouge pour les anciens sites de crime avec photos et infos sur chaque victime. Open Subtitles سنضع الاتصال الفوري الآن إذاً اللون الأزرق للمشاهدات التي استدعيناها مسبقاً والأخضر للمواقع التي نعلم أنه ذهب إليها
    Rien de mieux que le bleu de prison pour vous faire réaliser que l'habit ne fait pas le moine, huh? Open Subtitles لا شيء مثل زي السجن الأزرق ليجعلك تعلم أن الملابس لا تصنع الرجل
    Si on embarquait le bleu en excursion ca vous branche? Open Subtitles ما رأيك في أن ناخذ هذا الشاب الأزرق في رحلة ميدانية ؟
    C'est mieux que le bleu mandrill de la semaine dernière. Open Subtitles أفضل من الأزرق البابوني من الأسبوع الماضي
    le bleu ne s'est jamais démodé, mais, franchement c'est à propos de comment elle est coupée, pas la couleur. Open Subtitles الأزرق لم يذهب بعيدا، ولكن ، أم، بصراحة انها حول قطع ، وليس اللون.
    le bleu au visage de bébé vérifie les identifications. Open Subtitles الشرطي المبتدئ صاحب الوجه الطفولي يدقق في اوراق الهوية
    Avant qu'il ne fasse du mal quelqu'un d'autre, le bleu. Open Subtitles قبل أن يقوم بايذاء أى شخص أخر أيها المبتدئ
    Me rappelle des souvenirs d'enfance, quand tout était aussi clair que le bleu du ciel." Open Subtitles تذكرني بايام الطفولة حيث كل شيء كان منعش مثل السماء الزرقاء الامعة
    le bleu le rend cinglé. Le rouge le met K.O Open Subtitles الرقعات الزرقاء تجعله دائخاً، والرقعات الحمراء تُفقده الوعي.
    Je t'ai dit que le bleu était le meilleur, mais tu continues à parier sur le rouge. Open Subtitles أخبرتك أن الازرق هو الأفضل ولكنك لازلت تفضّل الأحمر.
    On essaye de reproduire le bleu de la victime. Open Subtitles نحن نحاول تكرار الكدمة على ظهر الضحيّة
    Ecoute, le bleu, ce lit était disponible parce que le gars d'avant voulait pas faire ce que toi tu vas faire. Open Subtitles استمع أيها المستجد, هذا الفراش متاح لأن أخر شخص لم يرد ان يفعل الأشياء التي ستقوم بفعلها
    Déjeuner terminé, le bleu. Open Subtitles لقد انتهى الغداء أيها المبتدىء
    Ouais. Ça veut dire que je ne suis plus le bleu maintenant. Open Subtitles أجل, هذا يعني إني لست المبتديء بعد الآن
    Cette fois, le bleu a battu le vétéran ! Open Subtitles يا له من صراع بين جيمــي بلاي و براندنبـــرج و الآن الصاعد الصغير اصبح مخضرماً
    Va chercher la voiture, le bleu. Open Subtitles جهز السيارة ايها الإختباري سأقابلك بالخارج
    Vous êtes le bleu, vous êtes l'aleph, vous êtes l'essence. Open Subtitles أنت الزراق, أنت الأليف, أنت الجوهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more