"le bureau de la politique de" - Translation from French to Arabic

    • مكتب السياسات
        
    • مكتب السياسة
        
    • لمكتب السياسات
        
    Pourtant, c'est à cette fin que le Bureau de la politique de gestion a été créé. UN واعتبر أن ذلك هو نفسه الغرض الذي أُنشئ من أجله مكتب السياسات الإدارية.
    27A.9 le Bureau de la politique de gestion facilite l'introduction des meilleures pratiques de gestion dans l'ensemble de l'Organisation. UN 27 ألف-9 يعمل مكتب السياسات الإدارية على تسهيل الأخذ بأفضل الممارسات الإدارية في جميع أنحاء المنظمة.
    Degré de satisfaction exprimé par les départements et les bureaux au sujet des services d'information en ligne fournis par le Bureau de la politique de gestion pour leur permettre d'évaluer leurs résultats de gestion. UN مقدار ما تعرب عنه الإدارات والمكاتب من رضا فيما يتعلق بقيام مكتب السياسات الإدارية بتقديم آلية للإبلاغ عن طريق الشبكة يتيح لهذه الإدارات والمكاتب قياس أدائها الإداري.
    b) Degré de satisfaction exprimé par l'Assemblée générale et par les utilisateurs de services spécifiques fournis par le Bureau de la politique de gestion. UN (ب) مقدار ما تعرب عنه الجمعية ومستعملو خدمات معينة يؤديها مكتب السياسة الإدارية من رضا عن تلك الخدمات.
    En collaboration avec le Bureau de la politique de développement du PNUD, le Bureau a produit une publication sur l'" Initiative pour un environnement de travail non polluant " pour être utilisée par l'ensemble des bureaux du PNUD. UN وأصدر المكتب منشورا عن " مبادرة المكتب اﻷخضر " بغية استعماله في جميع أنحاء البرنامج اﻹنمائي، وذلك بالتعاون مع مكتب السياسة اﻹنمائية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Pour ce qui est du chapitre 29A, Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, on a fait observer que le Bureau de la politique de gestion semblait n'avoir qu'un rôle limité dans l'amélioration du processus d'administration, et qu'il devrait être plus pro-actif. UN 435 - وفيما يتعلق بالباب 29 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، أشير إلى أن لمكتب السياسات الإدارية على ما يبدو دورا محدودا يؤديه في تحسين العمليات الإدارية، وأقترح أن يتحلى المكتب بروح المبادأة.
    La première phase, pilotée par le Bureau de la politique de gestion et le Bureau de la gestion des ressources humaines, consiste à mettre des formes électroniques à la disposition du personnel sur l’Internet. UN ويجري العمل حاليا بقيادة مكتب السياسات اﻹدارية ومكتب إدارة الموارد البشرية في مرحلة أولى للمشروع تستهدف إتاحة النماذج الالكترونية للموظفين عن طريق شبكة الانترانت.
    85. Au niveau mondial, le PNUD entreprend un programme mondial triennal avec les organisations de la société civile dirigé par le Bureau de la politique de développement. UN ٨٥ - وعلى المستوى العالمي، يضطلع البرنامج اﻹنمائي ببرنامج عالمي لمدة ثلاث سنوات مع منظمات المجتمع المدني يقود تنفيذه مكتب السياسات اﻹنمائية.
    11.1 le Bureau de la politique de gestion est dirigé par un directeur qui relève du Secrétaire général adjoint. UN ١١-١ يرأس مكتب السياسات اﻹدارية مدير يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام.
    29A.10 La prestation de services de gestion est assurée par le Bureau de la politique de gestion et par le Groupe de l'appui aux activités de contrôle. UN 29 ألف-10 يقوم بتوفير الخدمات الإدارية مكتب السياسات الإدارية ووحدة دعم المراقبة.
    De ce fait, le Bureau de la politique de gestion du Département de la gestion du Secrétariat a entrepris une opération globale de collecte d'un ensemble type d'informations au sujet des mesures d'amélioration de la gestion à l'Organisation. UN وعليه، قام مكتب السياسات الإدارية التابع لإدارة الشؤون الإدارية بجهد متكامل لجمع مجموعة قياسية من المعلومات عن تدابير تحسين الإدارة في المنظمة.
    L'information subit un contrôle de la qualité consistant dans un examen et un retour d'information par le Bureau de la politique de gestion et est ensuite stockée dans une base de données centrale. UN وتخضع المعلومات لعملية لمراقبة النوعية تنطوي على استعراض لها من جانب مكتب السياسات الإدارية وعلى تعليقات عليها من هذا المكتب، ثم تخزن هذه المعلومات في قاعدة بيانات مركزية.
    le Bureau de la politique de gestion et le Groupe de l'appui aux activités de contrôle assurent des services de gestion au sein du Département de la gestion. UN ثامنا - 14 يقوم مكتب السياسات الإدارية ووحدة دعم المراقبة بتوفير هذه الخدمات داخل إدارة الشؤون الإدارية.
    Le Bureau du Secrétaire général adjoint comprend le Bureau de la politique de gestion, le Service des contributions, la Trésorerie, le Groupe de l'appui aux activités de contrôle, les secrétariats de la Commission paritaire de recours, du Comité paritaire de discipline, du Jury en matière de discrimination et autres plaintes, de la Liste des conseils, et le Service administratif du Département de la gestion. UN ويشمل مكتب وكيل الأمين العام مكتب السياسات الإدارية ودائرة الاشتراكات والخزانة ووحدة دعم المراقبة وأمانات مقر مجلس الطعون المشترك، واللجنة التأديبية المشتركة وفريق النظر في التمييز والتظلمات الأخرى وفريق الدفاع والمكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية.
    27A.10 le Bureau de la politique de gestion aide le Secrétaire général adjoint et les sous-secrétaires généraux à promouvoir un climat de transparence et de responsabilité dans les relations avec les États Membres. UN 27 ألف-10 ويقدم مكتب السياسات الإدارية الدعم أيضا لوكيل الأمين العام والأمناء العامين المساعدين في تعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة في العلاقات مع الدول الأعضاء.
    le Bureau de la politique de gestion est en dialogue permanent avec les gestionnaires de programmes pour tout ce qui a trait à l’application des mesures d’augmentation de la productivité propres à améliorer l’exécution des programmes prescrits par les organes délibérants tout en limitant, voire en réduisant, les dépenses. UN ٧٨٢ - وقد هيأ مكتب السياسات اﻹدارية حوارا جاريا مع مدراء البرامج بشأن تنفيذ تدابير اﻹنتاجية التي ستحسن أداء البرامج المقررة بينما تتوخى تحجيم أو تخفيض التكاليف.
    27A.14 le Bureau de la politique de gestion veillera également à ce que les politiques en la matière soient l’expression des meilleures pratiques de gestion ainsi que d’une approche intégrée des propositions présentées par le Secrétaire général pour accroître l’efficacité et la productivité de l’ensemble de l’Organisation. UN ٧٢ ألف - ٤١ كما سيكفل مكتب السياسات اﻹدارية وجود سياسات إدارية تعبر عن أفضل الممارسات اﻹدارية، فضلا عن وجود نهج متكامل فيما يتعلق باقتراحات اﻷمين العام الرامية إلى زيادة الكفاءة والجدوى من حيث التكاليف في المنظمة.
    27A.14 le Bureau de la politique de gestion veillera également à ce que les politiques en la matière soient l’expression des meilleures pratiques de gestion ainsi que d’une approche intégrée des propositions présentées par le Secrétaire général pour accroître l’efficacité et la productivité de l’ensemble de l’Organisation. UN ٢٧ ألف - ٤١ كما سيكفل مكتب السياسات اﻹدارية وجود سياسات إدارية تعبر عن أفضل الممارسات اﻹدارية، فضلا عن وجود نهج متكامل فيما يتعلق باقتراحات اﻷمين العام الرامية إلى زيادة الكفاءة والجدوى من حيث التكاليف في المنظمة.
    24.7 le Bureau de la politique de gestion veillera à ce que les propositions du Secrétaire général visant à accroître l'efficacité et l'efficience dans toute l'Organisation soient appliquées de façon intégrée. UN ٢٤-٧ سيضمن مكتب السياسة اﻹدارية وجود نهج متكامل إزاء مقترحات اﻷمين العام لزيادة الكفاءة وفعالية التكاليف والمقررات ذات الصلة التي تُصدرها الجمعية العامة بشأنها على نطاق المنظمة.
    24.7 le Bureau de la politique de gestion veillera à ce que les propositions du Secrétaire général visant à accroître l’efficacité et l’efficience dans toute l’Organisation soient appliquées de façon intégrée. UN " ٢٤-٧ سيضمن مكتب السياسة اﻹدارية وجود نهج متكامل إزاء مقترحات اﻷمين العام لزيادة الكفاءة وفعالية التكاليف على نطاق المنظمة.
    b) Degré de satisfaction exprimé par l'Assemblée générale et par les utilisateurs de services spécifiques fournis par le Bureau de la politique de gestion. UN (ب) مقدار ما تعرب عنه الجمعية العامة ومستعملو خدمات معينة يؤديها مكتب السياسة الإدارية من رضا عن تلك الخدمات.
    Pour ce qui est du chapitre 29A, Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, on a fait observer que le Bureau de la politique de gestion semblait n'avoir qu'un rôle limité dans l'amélioration du processus d'administration, et qu'il devrait être plus pro-actif. UN 435 - وفيما يتعلق بالباب 29 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، أشير إلى أن لمكتب السياسات الإدارية على ما يبدو دورا محدودا يؤديه في تحسين العمليات الإدارية، وأقترح أن يتحلى المكتب بروح المبادأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more