"le bureau du directeur exécutif" - Translation from French to Arabic

    • مكتب المدير التنفيذي
        
    • ومكتب المدير التنفيذي
        
    • مكتب المديرة التنفيذية
        
    • لمكتب المدير التنفيذي
        
    • مكتب الأمين التنفيذي لبرنامج
        
    Par conséquent, le Bureau du Directeur exécutif devrait bénéficier d'un appui administratif renforcé, tant au niveau des administrateurs que des agents des services généraux. UN ولذلك، فإن مكتب المدير التنفيذي سيستفيد من تعزيزه على مستوى الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    Leurs travaux sont étroitement coordonnés par le Bureau du Directeur exécutif et la Division de la gestion. UN وسيتولى تنسيق أعمالها بشكل وثيق مكتب المدير التنفيذي وشعبة الإدارة.
    le Bureau du Directeur exécutif du Bureau de l'administration de la justice fournit au Conseil de justice interne un appui administratif et technique pour l'aider à s'acquitter de son mandat. UN ويتولّى مكتب المدير التنفيذي لمكتب إقامة العدل إمداد المجلس بالدعمين الإداري والتقني لتمكينه من الاضطلاع بولايته.
    le Bureau du Directeur exécutif de l'Office est intégré à celui du Directeur général et est financé par des ressources du Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime. UN ومكتب المدير التنفيذي مندمج مع مكتب المدير العام ويتلقى الدعم من موارد مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    13.28 le Bureau du Directeur exécutif assure la direction stratégique nécessaire au développement et à la gestion du Centre. UN 13-28 ويتولى مكتب المديرة التنفيذية القيادة الاستراتيجية فيما يتعلق بتطوير المركـز وإدارته.
    le Bureau du Directeur exécutif assure la direction stratégique du Centre, pour ce qui est de son développement et de sa gestion. UN ويتولى مكتب المدير التنفيذي القيادة الاستراتيجية لتطوير المركـز وإدارته.
    le Bureau du Directeur exécutif est dirigé par le Chef du Bureau, qui relève du Directeur exécutif. UN يرأس مكتب المدير التنفيذي رئيس مسؤول أمام المدير التنفيذي.
    En outre, le Bureau du Directeur exécutif a nommé un coordonnateur pour les questions relatives aux autochtones. UN وبالإضافة إلى ذلك، عين مكتب المدير التنفيذي كمركز اتصال للسكان الأصليين.
    le Bureau du Directeur exécutif est financé à la fois par le budget ordinaire et par des fonds extrabudgétaires. UN ويمّول مكتب المدير التنفيذي من الميزانية العادية ومن موارد خارج اطار الميزانية.
    En outre, le Bureau du Directeur exécutif dispose maintenant d'un outil de suivi qui lui permet de vérifier la complétude des données. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحدث أداة رصد لتمكين مكتب المدير التنفيذي من التأكد من اكتمال البيانات.
    le Bureau du Directeur exécutif assure la direction stratégique du Centre, pour ce qui est de son développement et de sa gestion. UN ويتولى مكتب المدير التنفيذي القيادة الاستراتيجية لتطوير المركـز وإدارته.
    le Bureau du Directeur exécutif supervise tous les éléments du contrôle interne et assure la coordination technique. UN ويشرف مكتب المدير التنفيذي على جميع عناصر المراقبة الداخلية، كما يكفل التنسيق الوظيفي.
    En parallèle, le Bureau du Directeur exécutif a fait exécuter un examen indépendant de l'action de l'organisation face au séisme en Haïti. UN وبالتوازي مع ذلك كلّف مكتب المدير التنفيذي لليونيسيف بإجراء استعراض مستقل لاستجابة المنظمة لزلزال هايتي.
    le Bureau du Directeur exécutif est comptable des activités principales énoncées ci-dessous. UN تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية المذكورة أدناه، على عاتق مكتب المدير التنفيذي.
    le Bureau du Directeur exécutif, la Division technique, la Division des programmes ainsi que les bureaux de pays et les bureaux régionaux seront comptables des activités principales énoncées ci-dessous. UN تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية المذكورة أدناه، على عاتق مكتب المدير التنفيذي والشعبة التقنية وشعبة البرامج، وتقع أيضا على عاتق المكاتب القطرية والإقليمية.
    le Bureau du Directeur exécutif assure la direction stratégique du Centre pour ce qui est de son développement et de sa gestion. UN ويوفر مكتب المدير التنفيذي القيادة الاستراتيجية من أجل تطوير المركز وإدارته.
    le Bureau du Directeur exécutif est intégré à celui du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN ويتكامل مكتب المدير التنفيذي مع مكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Pour la Division des services de contrôle interne et le Bureau du Directeur exécutif, elles sont nulles. UN ولا تتكبد شعبة خدمات الرقابة ومكتب المدير التنفيذي أي تكاليف متغيرة.
    le Bureau du Directeur exécutif est intégré à celui du Directeur général de l'Office et financé par les ressources de l'ONUDC. UN ومكتب المدير التنفيذي مدمج مع مكتب المدير العام وهو يتلقى الدعم من موارد المكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    Ainsi, le Bureau du Directeur exécutif, la Division des services de contrôle et le Bureau de la déontologie ne dépendent pas du niveau de cofinancement pour leurs activités; c'est pourquoi toutes leurs dépenses imputées au budget d'appui biennal sont considérées comme des dépenses fixes. UN وعلى سبيل المثال، يعمل مكتب المديرة التنفيذية وشعبة خدمات الرقابة ومكتب الأخلاقيات بصرف النظر عن حجم التمويل المشترك؛ ولهذا تُعتبر جميع نفقاتها المدرَجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين نفقات ثابتة.
    13.12 Les ressources prévues (12 200 dollars) doivent permettre de couvrir le coût des heures supplémentaires pour le Bureau du Directeur exécutif. UN ٣١-٢١ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٠٠٢ ٢١ دولار للعمل اﻹضافي اللازم لمكتب المدير التنفيذي.
    B. Direction exécutive et administration 12.16 La direction et l’administration comprennent deux éléments : le Bureau du Directeur exécutif et le Comité scientifique des Nations Unies pour l’étude des effets des rayonnements ionisants. UN 12-16 تتكون مهام التوجيه التنفيذي والإدارة من مكتب الأمين التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more