"le bureau recommande que" - Translation from French to Arabic

    • يوصي المكتب بأن
        
    • يوصي المكتب بإرجاء
        
    • ويوصي المكتب بأن
        
    • يوصي المكتب بأنه
        
    • يوصي المكتب بألا
        
    • يوصي مكتب
        
    • وأضافت أنَّ المكتب يوصي
        
    Par ailleurs, le Bureau recommande que les interventions prononcées au cours des consultations officieuses soient aussi brèves que possible. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوصي المكتب بأن تكون البيانات في المشاورات غير الرسمية مختصرة بقدر الإمكان.
    Au paragraphe 30, le Bureau recommande que, dans le souci d'assurer la souplesse nécessaire et, à l'exception de l'anniversaire de la création de l'Organisation des Nations Unies, l'Assemblée générale adopte le plan proposé pour les réunions commémoratives, notamment pour ce qui est de limiter chaque déclaration à 15 minutes. UN يوصي المكتب بأن تعتمد الجمعية العامة، مع مراعاة المرونة اللازمة وباستثناء الذكرى السنوية ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، الشكل المقترح للجلسات التذكارية، بما في ذلك تحديد مدة كل بيان ﺑ ٥١ دقيقة.
    Au paragraphe 51, le Bureau recommande que l'examen du point 59 du projet d'ordre du jour (Question de l'île comorienne de Mayotte) soit renvoyé à la cinquante-sixième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN في الفقرة 51، يوصي المكتب بإرجاء النظر في البند 59 من مشروع جدول الأعمال، " مسألة جزيرة مايوت القمرية " حتى الدورة السادسة والخمسين وأن يدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة.
    Au paragraphe 41, le Bureau recommande que l'examen du point 94 du projet d'ordre du jour, «Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India», soit renvoyé à la cinquante-troisième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN وفي الفقرة ٤١، يوصي المكتب بإرجاء النظر في البنــد ٩٤ مــن مشــروع جدول اﻷعمال، " مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز وخوان دي نوفا ويوربا وباساس دا إنديا " إلى الدورة الثالثة والخمسين وإدراج البند في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    le Bureau recommande que cette disposition s'applique également à la cinquante-deuxième session. UN ويوصي المكتب بأن يطبق هذا الحكم أيضا خلال الدورة الثانية والخمسين.
    Au paragraphe 14, le Bureau recommande que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité. UN وفي الفقرة ١٤، يوصي المكتب بأنه ينبغي تذكير الوفود باﻷهمية القصوى للتقيد بالمواعيد المحددة.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : À l'alinéa b) du paragraphe 1 du rapport, le Bureau recommande que la question soit examinée directement en séance plénière. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في الفقرة ١ )ب( من التقرير، يوصي المكتب بأن يُنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة.
    le Bureau recommande que les services des achats fassent figurer dans les contrats d’externalisation des clauses de pénalité (par. 33, recommandation 4). UN يوصي المكتب بأن تكفل خدمـــات المشتريـــات تضمين العقود المتعلقة بالاستعانة بمصادر خارجية شروطا جزائية )الفقرة ٣٣، التوصية ٤(.
    le Bureau recommande que les services des achats fassent figurer dans les contrats d’externalisation des clauses de pénalité (par. 33, recommandation 4). UN يوصي المكتب بأن تكفل خدمـــات المشتريـــات تضمين العقود المتعلقة بالاستعانة بمصادر خارجية شروطا جزائية )الفقرة ٣٣، التوصية ٤(.
    Dans la section II.E relative au débat général, le Bureau recommande que le débat général commence le lundi 22 septembre et s'achève le vendredi 10 octobre 1997. UN وفي الفرع الثاني - هاء المتعلق بالمناقشة العامة، يوصي المكتب بأن تبدأ الجمعية العامة يوم اﻹثنين الموافق ٢٢ أيلول/سبتمبر، وأن تنتهي يوم الجمعة الموافق ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    Dans la section II.E relative au débat général, le Bureau recommande que le débat général commence le lundi 23 septembre et s'achève le vendredi 11 octobre 1996. UN وفي الجزء الثاني - هاء، المتعلق بالمناقشة العامة، يوصي المكتب بأن تبدأ المناقشة العامة يوم الاثنين الموافق ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وأن تنتهي يوم الجمعة الموافق ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Au paragraphe 51, le Bureau recommande que l'examen du point 42 du projet d'ordre du jour, intitulé < < Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India > > , soit renvoyé à la soixante-troisième session et que le point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN وفي الفقرة 51، يوصي المكتب بأن يؤجل النظر في البند 42 من مشروع جدول الأعمال، " مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز، وخوان دي نوفا، ويوروبا، وباساس دا إنديا " إلى الدورة الثالثة والستين، وأن يُدرج ذلك البند في مشروع جدول الأعمال لتلك الدورة.
    Au paragraphe 48, le Bureau recommande que l'examen du point 96, intitulé «Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India», soit renvoyé à la cinquante-cinquième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN وفي الفقرة ٤٨، يوصي المكتب بإرجاء النظر في البند ٩٦ من مشروع جدول اﻷعمال، " مسألة الجزر الملغاشية غلور يوز، وخوان دي نوفا، ويوروبا، وباساس دا إنديا " إلى الدورة الخامسة والخمسين، وأن تدرج هذا البند في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    Au paragraphe 39, le Bureau recommande que l'examen du point 92 du projet d'ordre du jour, «Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India», soit renvoyé à la cinquante-deuxième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN في الفقرة ٩٣، يوصي المكتب بإرجاء النظر في البند ٢٩ من مشروع جدول اﻷعمال " مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز وخوان دي نوفا ويوربا وباساس دا انديا " إلى الدورة الثانية والخمسين وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    Le Président (parle en anglais) : Au paragraphe 52, le Bureau recommande que l'examen du point 93 du projet d'ordre du jour (Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India) soit renvoyé à la cinquante-sixième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): في الفقرة 52 يوصي المكتب بإرجاء النظر في البند 93 من مشروع جدول الأعمال " مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز، وخوان دي نوفا، ويوروبا، وباساسا دا إنديا " حتى الدورة السادسة والخمسين، وإدراج هذا البند على جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة.
    le Bureau recommande que cette disposition s'applique également à la cinquante et unième session. UN ويوصي المكتب بأن يسري هذا الحكم أيضا خلال الدورة الحادية والخمسين.
    le Bureau recommande que cette disposition s'applique également à la cinquantième session. UN ويوصي المكتب بأن يطبق هذا الحكم خلال الدورة الخمسين أيضا.
    le Bureau recommande que le débat général se poursuive le samedi 28 septembre et le mardi 1er octobre 2013 afin qu'un maximum d'intervenants puissent prendre la parole cette semaine-là. UN ويوصي المكتب بأن تستمر حتى يوم السبت، 28 أيلول/سبتمبر 2013 ويوم الثلاثاء 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013، ليتسنى لأكبر عدد من المتكلمين الإدلاء ببياناتهم خلال ذلك الأسبوع.
    Au paragraphe 51, le Bureau recommande que l'examen du point 41 de l'ordre du jour, < < Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India > > soit reporté à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale et que la question soit inscrite à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN وفي الفقرة 51، يوصي المكتب بأنه قرر إرجاء النظر في البند 41 من مشروع جدول الأعمال " مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز وخوان دي نوفا ويوروبا وباساس دا إنديا " ، إلى الدورة الخامسة والستين وإدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    Au paragraphe 55, le Bureau recommande que l'examen du point 39 du projet d'ordre du jour (Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India) soit renvoyé à la soixantième et unième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN في الفقرة 55، يوصي المكتب بأنه ينبغي تأجيل النظر في البند 39 من مشروع جدول الأعمال، " مسألة الجزر الملغاشية غلورويوز، وخوان دي نوفا، ويوروبا، وباساس دا إنديا " إلى الدورة الحادية والستين وإدراج ذلك البند في مشروع جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    le Bureau recommande que la durée des fonctions d'une personne engagée dans le cadre d'un mandat donné — que ce mandat soit axé sur un thème ou sur un pays — ne dépasse pas six ans. UN التوصية ٦- يوصي المكتب بألا تتجاوز مدة شغل أي فرد لمنصب في أي ولاية، سواء كانت محددة بالمواضيع أو باﻷقطار، ست سنوات.
    le Bureau recommande que le point 45 soit examiné directement en séance plénière. UN يوصي مكتب الجمعية بالنظر في البند ٤٥ في الجلسات العامة مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more