| Au final, ce sont les lâches qui suivent le côté obscur. | Open Subtitles | فى النهاية الجبناء, هولاء هم الذين يتبعون الجانب المظلم |
| le côté obscur de la Force est très puissant ici, tu dois le sentir. | Open Subtitles | يجب ان تشعر بقوة هذا الجزء من الكوكب مع الجانب المظلم |
| Pourquoi aurais-je envie d'aller dans le côté obscur quand je peux aller à Santaworld ? | Open Subtitles | لماذا أذهب إلى الجانب المظلم عندما استطيع الذهاب إلى عالم سانتا ؟ |
| Vous devez absolument rejoindre le côté obscur ! | Open Subtitles | يا إلهي عليكم الذهاب للجانب المظلم يا شباب |
| Il connaissait tellement bien le côté obscur qu'il pouvait même empêcher ceux qu'il aimait de mourir. | Open Subtitles | كان لديه مثل معرفة الجانب الشرير يمكنه حتى ان يقي الشخص المهتم لشأنه من الموت |
| La traite des êtres humains est le côté obscur de la mondialisation, et il doit être mis au jour et éliminé à la racine. | UN | إن الاتجار بالبشر يمثل الجانب المظلم من العولمة، ويجب كشفه واستئصاله من الجذور. |
| Vous savez, nous n'avons tous de ne pas traverser vers le côté obscur. | Open Subtitles | كما تعلمون .. ليس علينا جميعاً أن نعبر الى الجانب المظلم |
| Ce n'est pas votre cas. Je vais vous montrer le côté obscur. | Open Subtitles | ـ وأنّك لم تؤسسها ـ سوف أريك الجانب المظلم |
| Tu voulais juste... flirter avec le côté obscur. | Open Subtitles | كان لديك الخاص بك قليلا مغازلة مع الجانب المظلم. |
| Elle est passée par le côté obscur du piratage. | Open Subtitles | قضت بعض الوقت في الجانب المظلم في عالم الهاكر |
| le côté obscur de la Force a troublé leur vision. | Open Subtitles | الجانب المظلم للقوة أعمى بصيرتهم يا صديقي |
| Je sais que la décision de rejoindre le côté obscur n'était pas la vôtre. | Open Subtitles | اعلم ان قرار انضمامك الى الجانب المظلم ليس قرارك |
| Obscurcies par le côté obscur les choses sont, Padawan Tano. | Open Subtitles | ملبدة بالغيوم عن طريق الجانب المظلم هذه الاشياء , ايها المتدربة تانو |
| une armée combattant le côté obscur, s'éloignant de la lumière qui nous était autrefois si chère. | Open Subtitles | جيش يحارب لاجل الجانب المظلم , يسقط من الضوء الذي نحسبه يوما كان عزيزا |
| Si tu ne regardes pas au moins une fois tous les trois ans, le côté obscur gagne. | Open Subtitles | إذا لم تشاهد الثلاثية على الأقل مرة كل ثلاث سنوات الجانب المظلم يفوز |
| Si on touche à la dope, on va vers le côté obscur. | Open Subtitles | ،عندما نلمس المخدرات فإننا نسير نحو الجانب المظلم |
| Je commence à comprendre ton attirance pour le côté obscur. | Open Subtitles | أوه، أرى أنكِ بدأتِ تنجذبين للجانب المظلم |
| Ce n'était qu'une question de temps avant que je rejoigne le côté obscur. | Open Subtitles | هل ستتركين هذا؟ ثم كانت مسألة وقت حتى أنضممت للجانب المظلم. |
| Une fois fait, elle décidera... rester avec nous ou rejoindre le côté obscur. | Open Subtitles | حالما نفعل هذا، يمكنها أن تقرر إما أن تبقى معنا أو تنظم للجانب المظلم |
| le côté obscur de la Force est un chemin qui mène vers plusieurs habiletés que certains considèrent non-naturelles. | Open Subtitles | ان الجانب الشرير للقوة ممر للعديد من القدرات التي تعتبر بعضها غير طبيعية |
| Devient mon apprenti. Apprend à utiliser le côté obscur de la Force. | Open Subtitles | كن مبتدئي الخاص وتعلم استعمال الجانب الشرير للقوة |
| Très bien. Demandez à Mlle Nazie-de-la-Lune, si oui ou non j'étais sur le côté obscur de la lune. | Open Subtitles | حسن،إسأل الأنسة النازية القمرية هنا أكُنتُ أو لم أكن على الجانب المُظلم من القمر؟ |
| Nous devons accepter le côté obscur de notre histoire et le sortir de l'ombre. | UN | وينبغي أن تعترف بالجانب المظلم من تاريخنا وتسليط الضوء عليه. |