1999-2001 Conseiller auprès du Ministre des affaires étrangères, Le Caire | UN | من 1999 إلى 2001 مستشار لوزير الخارجية، القاهرة |
Depuis 1998 Membre du Conseil égyptien des affaires étrangères (Le Caire) | UN | منذ عام 1998 عضو بالمجلس المصري للشؤون الخارجية، القاهرة |
D'après mes agents, il a quitté Le Caire en bateau et vogue vers un port méditerranéen où il sera échangé contre du liquide. | Open Subtitles | طبقا لتقارير عملائي فإن الذهب قد غادر القاهرة بحرا وفي طريقه لأحد موانئ البحر المتوسط حيث سيتم بيعه |
Général, les dernières demandes ont été télexées à Jérusalem, et le Chancelier Brandt essaie encore de joindre Le Caire. | Open Subtitles | سيادة اللواء. لقد أرسلنا آخر المطالب إلى القدس والمستشار براندت لا يزال يتحايل على القاهرة |
De nouvelles associations sont en cours de création à Athènes, Bangkok, Beyrouth, Le Caire, Guatemala City, Kinshasa, Lagos, Nairobi et Quito. | UN | ويجري العمل على إنشاء رابطات جديدة في أثينا وبانكوك وبيروت وغواتيمالا سيتي والقاهرة وكنشاسا وكيتو ولاغوس ونيروبي. |
Les savants chrétiens et juifs étaient des invités d'honneur aux centres de recherches de Baghdad, Le Caire, et d'autres capitales islamiques. | Open Subtitles | الباحثين المسيحيين و اليهود كانوا ضيوف شرف في معاهد أبحاث بغداد و القاهرة و العواصم الإسلامية الأخرى |
Comme je l'ai dit alors, Le Caire a conjugué le développement au féminin. | UN | إن مؤتمر القاهرة وضع التنمية في صيغة المؤنث، كما قلت هناك. |
Le Caire a confirmé que les questions liées à la population font partie inhérente de l'ordre du jour mondial sur le développement durable. | UN | لقد أكدت القاهرة أن المسائل المتصلة بالسكان تمثل جزءا لا يتجزأ من جدول اﻷعمال العالمي للتنمية المستدامة. |
Avant Le Caire, jamais les questions de population et de développement n'avaient été traitées de façon intégrée par autant de pays, d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et de personnes. | UN | لم يحدث قبل مؤتمر القاهرة أن عولجت قضايا السكان والتنمية بأسلوب متكامل من جانب هذا العدد الكبير من البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد. |
Le Caire n'a été que le commencement d'un processus long et global. | UN | فمؤتمر القاهرة لم يكن سوى بداية عملية طويلة وشاملة. |
1986 Représentant de la Zambie à la onzième session de la Conférence sur la coopération économique et technique entre pays en développement — Le Caire | UN | ١٩٨٦ ممثل زامبيا لدى الدورة الحادية عشرة للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، القاهرة |
Licence en économie, 1957 American University, Le Caire | UN | بكالوريوس اقتصاد، ١٩٥٧، الجامعة اﻷمريكية، القاهرة |
Le monde entier a aujourd'hui les yeux fixés sur Le Caire, ville éternelle, qui accueille notre conférence historique. | UN | نجتمع اليوم وأنظار العالم تتجه نحو القاهرة. |
Aussi ne puis-je imaginer de cadre meilleur ou plus propice que Le Caire pour les travaux qui commencent aujourd'hui. | UN | وليس في وسعي أن أفكر بإطار أفضل أو أنسب من القاهرة للقيام بالعمل الذي نبدأه اليوم. |
Conseiller de la délégation kényane à la Réunion ministérielle préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED), Le Caire | UN | مستشار لدى وفد كينيا إلى الاجتماع التحضيري الوزاري الأفريقي لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، القاهرة |
Le Caire a reçu le nombre le plus élevé d'appels, qui étaient un peu plus nombreux que les appels reçus à Daqahliyah et Gharbiyah. | UN | واحتلت القاهرة الصدارة في عدد المكالمات بفارق بسيط عن الدقهلية والغربية المشورة الأسرية تبنـي |
1989 : Forum régional sur le droit de la propriété intellectuelle, Le Caire (Égypte) | UN | 1989 المنتدى الإقليمي المعني بقانون الملكية الفكرية، في القاهرة بمصر |
Licence ès sciences économiques, American University, Le Caire (1957) | UN | بكالوريوس اقتصاد، 1957، الجامعة الأمريكية، القاهرة |
Licence ès sciences économiques, American University, Le Caire (1957) | UN | بكالوريوس اقتصاد، 1957، الجامعة الأمريكية، القاهرة |
Membre de la délégation de l'État du Koweït à la Conférence du Conseil des Ministres de la justice des États arabes, 1993, 1994, Le Caire | UN | عضو وفد دولة الكويت لمؤتمر مجلس وزراء العدل العرب، 1993، 1994، القاهرة |
De Rio à Copenhague, en passant par Vienne, Le Caire et Pékin, des conférences à grande échelle entendent donner des réponses globales à des questions globales. | UN | وينبغي ان تقدم المؤتمرات الكبيرة، كمؤتمرات ريو وفيينا والقاهرة وبيجينغ وكوبنهاغن، أجوبة عالمية للمسائل العالمية. |
Institutions de protection sociale des mineurs (Le Caire et Gizeh) Numéro | UN | بيان مؤسسات الرعاية الاجتماعية للأحداث بالقاهرة والجيزة |
OK. En route pour Le Caire. Merci. | Open Subtitles | حسناً , ذاهب الى القاهره , شكراً |