"le caire" - French Arabic dictionary

    "le caire" - Translation from French to Arabic

    • القاهرة
        
    • والقاهرة
        
    • بالقاهرة
        
    • القاهره
        
    1999-2001 Conseiller auprès du Ministre des affaires étrangères, Le Caire UN من 1999 إلى 2001 مستشار لوزير الخارجية، القاهرة
    Depuis 1998 Membre du Conseil égyptien des affaires étrangères (Le Caire) UN منذ عام 1998 عضو بالمجلس المصري للشؤون الخارجية، القاهرة
    D'après mes agents, il a quitté Le Caire en bateau et vogue vers un port méditerranéen où il sera échangé contre du liquide. Open Subtitles طبقا لتقارير عملائي فإن الذهب قد غادر القاهرة بحرا وفي طريقه لأحد موانئ البحر المتوسط حيث سيتم بيعه
    Général, les dernières demandes ont été télexées à Jérusalem, et le Chancelier Brandt essaie encore de joindre Le Caire. Open Subtitles سيادة اللواء. لقد أرسلنا آخر المطالب إلى القدس والمستشار براندت لا يزال يتحايل على القاهرة
    De nouvelles associations sont en cours de création à Athènes, Bangkok, Beyrouth, Le Caire, Guatemala City, Kinshasa, Lagos, Nairobi et Quito. UN ويجري العمل على إنشاء رابطات جديدة في أثينا وبانكوك وبيروت وغواتيمالا سيتي والقاهرة وكنشاسا وكيتو ولاغوس ونيروبي.
    Les savants chrétiens et juifs étaient des invités d'honneur aux centres de recherches de Baghdad, Le Caire, et d'autres capitales islamiques. Open Subtitles الباحثين المسيحيين و اليهود كانوا ضيوف شرف في معاهد أبحاث بغداد و القاهرة و العواصم الإسلامية الأخرى
    Comme je l'ai dit alors, Le Caire a conjugué le développement au féminin. UN إن مؤتمر القاهرة وضع التنمية في صيغة المؤنث، كما قلت هناك.
    Le Caire a confirmé que les questions liées à la population font partie inhérente de l'ordre du jour mondial sur le développement durable. UN لقد أكدت القاهرة أن المسائل المتصلة بالسكان تمثل جزءا لا يتجزأ من جدول اﻷعمال العالمي للتنمية المستدامة.
    Avant Le Caire, jamais les questions de population et de développement n'avaient été traitées de façon intégrée par autant de pays, d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et de personnes. UN لم يحدث قبل مؤتمر القاهرة أن عولجت قضايا السكان والتنمية بأسلوب متكامل من جانب هذا العدد الكبير من البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد.
    Le Caire n'a été que le commencement d'un processus long et global. UN فمؤتمر القاهرة لم يكن سوى بداية عملية طويلة وشاملة.
    1986 Représentant de la Zambie à la onzième session de la Conférence sur la coopération économique et technique entre pays en développement — Le Caire UN ١٩٨٦ ممثل زامبيا لدى الدورة الحادية عشرة للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، القاهرة
    Licence en économie, 1957 American University, Le Caire UN بكالوريوس اقتصاد، ١٩٥٧، الجامعة اﻷمريكية، القاهرة
    Le monde entier a aujourd'hui les yeux fixés sur Le Caire, ville éternelle, qui accueille notre conférence historique. UN نجتمع اليوم وأنظار العالم تتجه نحو القاهرة.
    Aussi ne puis-je imaginer de cadre meilleur ou plus propice que Le Caire pour les travaux qui commencent aujourd'hui. UN وليس في وسعي أن أفكر بإطار أفضل أو أنسب من القاهرة للقيام بالعمل الذي نبدأه اليوم.
    Conseiller de la délégation kényane à la Réunion ministérielle préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED), Le Caire UN مستشار لدى وفد كينيا إلى الاجتماع التحضيري الوزاري الأفريقي لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، القاهرة
    Le Caire a reçu le nombre le plus élevé d'appels, qui étaient un peu plus nombreux que les appels reçus à Daqahliyah et Gharbiyah. UN واحتلت القاهرة الصدارة في عدد المكالمات بفارق بسيط عن الدقهلية والغربية المشورة الأسرية تبنـي
    1989 : Forum régional sur le droit de la propriété intellectuelle, Le Caire (Égypte) UN 1989 المنتدى الإقليمي المعني بقانون الملكية الفكرية، في القاهرة بمصر
    Licence ès sciences économiques, American University, Le Caire (1957) UN بكالوريوس اقتصاد، 1957، الجامعة الأمريكية، القاهرة
    Licence ès sciences économiques, American University, Le Caire (1957) UN بكالوريوس اقتصاد، 1957، الجامعة الأمريكية، القاهرة
    Membre de la délégation de l'État du Koweït à la Conférence du Conseil des Ministres de la justice des États arabes, 1993, 1994, Le Caire UN عضو وفد دولة الكويت لمؤتمر مجلس وزراء العدل العرب، 1993، 1994، القاهرة
    De Rio à Copenhague, en passant par Vienne, Le Caire et Pékin, des conférences à grande échelle entendent donner des réponses globales à des questions globales. UN وينبغي ان تقدم المؤتمرات الكبيرة، كمؤتمرات ريو وفيينا والقاهرة وبيجينغ وكوبنهاغن، أجوبة عالمية للمسائل العالمية.
    Institutions de protection sociale des mineurs (Le Caire et Gizeh) Numéro UN بيان مؤسسات الرعاية الاجتماعية للأحداث بالقاهرة والجيزة
    OK. En route pour Le Caire. Merci. Open Subtitles حسناً , ذاهب الى القاهره , شكراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more