"le centre de coordination de" - Translation from French to Arabic

    • مركز تنسيق
        
    • ومركز تنسيق
        
    • لمركز تنسيق
        
    • نقل مركز
        
    • مركز الأمم المتحدة لتنسيق
        
    • مركزا لتنسيق
        
    Il est le Centre de coordination de toutes les activités de coopération technique des Nations Unies dans le domaine de la promotion du commerce. UN ويعمل بمثابة مركز تنسيق لجميع أنشطة المساعدة التقنية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في مجال ترويج التجارة.
    le Centre de coordination de la lutte antimines a coordonné, dans le sud du Liban, des opérations de déminage portant sur plus de 4 millions de mètres carrés. UN وقام مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بمواصلة عمليات التطهير على مساحة 4 ملايين متر مربع من المناطق الموبوءة بالألغام في الجنوب اللبناني.
    Bref exposé par le Centre de coordination de la lutte antimines UN جلسة إحاطة قصيرة من مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة
    Étant donné qu'il n'y a pas d'activités de sensibilisation aux dangers des mines dans la Zone de sécurité temporaire, le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE a entrepris des activités de sensibilisation d'urgence pour combler cette lacune. UN ونظرا لعدم القيام بأنشطة للتوعية بمخاطر الألغام في تلك المنطقة، تضطلع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ومركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام لعملية التوعية بمخاطر الألغام لسد الفجوة الحاصلة.
    Du fait de ce transfert, le Centre de coordination a été scindé en deux composantes : l'armée libanaise et le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies. UN ونتج عن هذا النقل تقسيم الهيكل المشترك لمركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام لجنوب لبنان إلى عنصريه المكونين: الجيش اللبناني ومركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    La Représentante spéciale adjointe à Asmara exercera aussi un contrôle politique sur le Centre de coordination de la lutte antimines. UN وستقوم أيضا نائبة الممثل الخاص في أسمرة بالإشراف السياسي على مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    le Centre de coordination de la lutte antimines de la MINURSO a fait 50 visites de contrôle de la qualité des opérations au cours de l'exercice budgétaire. UN أجرى مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام 50 زيارة تقييم في إطار ضمان النوعية خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    le Centre de coordination de l'action antimines des Nations Unies, travaillant en collaboration avec le Bureau national libanais du déminage, a identifié 32 emplacements de bombes à sous-munitions supplémentaires. UN وقد حدد مركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام التابع للأمم المتحدة، بالاشتراك مع المكتب الوطني اللبناني لإزالة الألغام، 31 موقعا آخر من المواقع المصابة بقنابل عنقودية.
    Réunions opérationnelles hebdomadaires de planification et de coordination avec le Centre de coordination de l'action antimines de l'ONU UN عقد اجتماعات أسبوعية لتخطيط وتنسيق العمليات مع مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام
    le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE est chargé de la coordination et de la gestion technique de toutes les activités de déminage humanitaire antimines dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes. UN يعد مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة مسؤولا عن التنسيق والإدارة التقنية لجميع أنشطة الأعمال المتعلقة بالألغام للأغراض الإنسانية في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها.
    Ce programme a intégré le PADCA et est devenu le Centre de coordination de l'OEA dans les autres secteurs liés à l'action antimines. UN ودَمَج هذا البرنامج في إطاره برنامج المساعدة لإزالة الألغام، وهو يمثل مركز تنسيق لمنظمة الدول الأمريكية في القطاعات الأخرى المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Dans le cadre d’un processus géré par le Centre de coordination de l’action antimines, les combattants démobilisés sont ciblés comme démineurs locaux potentiels. UN ٦٢١ - وهناك عملية يديرها مركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام تستهدف المحاربين المُسرحين كمزيلي ألغام محتملين.
    Interrogé, le Centre de coordination de la surveillance et de l'appui aérien rapproché a indiqué que les avions de combat avaient repéré une piste radar sans parvenir à faire une identification visuelle. UN وجرى فحص هذا مع مركز تنسيق قيادة المراقبة، التي ذكرت أن المقاتلتين قد اكتشفتا ظل الرادار ولكنهما كانتا غير قادرتين على القيام بتحديد بصري.
    L'Association des nations de l'Asie du Sud-Est a créé le Centre de coordination de l'aide humanitaire sur la gestion des catastrophes, connu sous le nom de Centre AHA, fin 2011. UN وأنشأت رابطة أمم جنوب شرق آسيا في أواخر عام 2011 مركز تنسيق المساعدة الإنسانية لإدارة الكوارث المعروف باسم مركز تنسيق المساعدة.
    le Centre de coordination de la lutte antimines a organisé 6 réunions de coordination avec le Front Polisario et les responsables de la lutte antimines de l'armée royale marocaine au cours de l'exercice considéré. UN عقد مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام خلال الفترة المشمولة بالتقرير 6 اجتماعات تنسيقية مع جبهة البوليساريو وسلطات مكافحة الألغام في الجيش الملكي المغربي
    le Centre de coordination de la lutte antimines avait continué de coopérer efficacement avec l'Armée royale marocaine et le Front Polisario. UN وتواصل التعاون الفعال أيضاً بين مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام التابع للبعثة وكل من الجيش الملكي المغربي وجبهة البوليساريو.
    le Centre de coordination de la lutte antimines de la MINURSO a continué de coopérer efficacement avec l'Armée royale marocaine et le Front Polisario. UN 58 - وتواصل التعاون الفعال أيضا بين مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام التابع للبعثة وكل من الجيش الملكي المغربي وجبهة البوليساريو.
    Ces images ont été utilisées par le Centre de coordination de l'aide humanitaire dans la gestion des catastrophes de l'ASEAN et le LAPAN pour évaluer les dégâts. UN واستخدم مركز تنسيق المساعدة الإنسانية المعني بإدارة الكوارث والمعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء هذه الصور في تقييم الأضرار.
    le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE, les organismes humanitaires des Nations Unies ainsi que les organisations non gouvernementales joueraient un rôle important dans le relèvement et la reconstruction. UN وتقوم البعثة ومركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام والوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة فضلا عن المنظمات غير الحكومية بدور مهم في مجال إعادة التأهيل وإعادة الإعمار.
    Depuis sa création en 2008, le Centre de coordination de la lutte antimines a réduit de 85 % le nombre d'emplacements de bombes en grappe, améliorant par là même l'accès à l'eau et sauvant des vies. UN وقد تسنى لمركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، منذ إنشائه في عام 2008، تقليص مساحة المناطق التي استُهدفت بذخائر عنقودية، بنسبة 85 في المائة، مما زاد من إمكانية الحصول على المياه وأدى إلى إنقاذ الأرواح.
    En 2007, le Centre de coordination de l'action antimines de l'ONU en Afghanistan (UNMACA) et les partenaires d'exécution ont transféré 250 mines provenant de sites de destruction des stocks à des fins de formation et d'accréditation. UN نقل مركز الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام في أفغانستان والشركاء المنفذون 250 لغماً عام 2007 من مواقع تدمير المخزونات لأغراض التدريب والاعتماد.
    le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies, outre qu'il est chargé de l'assurance qualité, continue d'assurer la liaison entre la FINUL et le Centre régional. UN ولا يزال مركز الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الألغام يتولى مهمة ضمان الجودة والاتصال بين القوة المؤقتة والمركز الإقليمي.
    Il n'existe pas d'alternative à l'ordre défini par les règles et principes des Nations Unies, tout comme il n'existe pas d'alternative à l'Organisation elle-même, qui est destinée à être le Centre de coordination de l'action des nations pour réaliser et maintenir cet ordre. UN ولا يوجد بديل للنظام الذي تحدده قواعد ومبادئ اﻷمم المتحدة، حيث أنه لا يوجد بديل للمنظمة ذاتها، التي عليها أن تكون مركزا لتنسيق تصرفات الدول التي تهدف إلى تحقيق هذا النظام وصونه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more