La Slovénie prend une part active aux efforts de réduction et de gestion des risques liés aux catastrophes; elle accueille, notamment, le Centre de gestion de la sécheresse pour l'Europe du Sud-Est (DMCSEE). | UN | وسلوفينيا نشطة في مجال تقليص مخاطر الكوارث وتدبرها، وقد استضافت مركز إدارة الجفاف في جنوب شرقي أوروبا. |
le Centre de gestion des crises veillera à ce que l'ensemble de la Mission ait la capacité d'apprécier la situation, assurera le secrétariat de l'équipe de gestion des crises, formulera des recommandations à l'intention de celle-ci et facilitera la coordination des interventions. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيكفل مركز إدارة الأزمات الإلمام المتكامل بالحالة السائدة، وسيؤدي مهام الأمانة دعماً لفريق إدارة الأزمات وسيقدم إليه التوصيات، وسيقوم بتيسير تنسيق أنشطة الاستجابة العملياتية. |
Ce système repose sur un concept de surveillance et de recherche sur le long terme mis sur pied par le Centre de gestion du site avec le soutien du Centre pour le développement et l'environnement de l'Université de Berne. | UN | ويشمل النظام مفهوما للأبحاث وعمليات الرصد طويلة الأجل، أرساه مركز إدارة الموقع بدعم من مركز التنمية والبيئة التابع لجامعة بيرن. |
le Centre de gestion et de communication du système sera compatible aussi bien pour le Ministère des transports et des communications et le Ministère de l'intérieur que pour le Ministère de la défense. | UN | وسيكون مركز الإدارة والاتصالات التابع للنظام منسجما مع النظم الإدارية لوزارات النقل والاتصالات، والداخلية، والدفاع. |
En matière de maintien de la paix en Afrique, l'Organisation de l'unité africaine s'est dotée depuis plusieurs années de précieux instruments de gestion des conflits, tels que le Mécanisme de prévention des conflits, le Centre de gestion des conflits et le Système d'alerte précoce. | UN | وفي مجال حفظ السلام في أفريقيا، حظيت منظمة الوحدة الأفريقية عبر السنين بصكوك قيّمة من أجل إدارة الصراعات، من قبيل آلية الوقاية من الصراعات، ومركز إدارة الصراعات ونظام الإنذار المبكر. |
le Centre de gestion des évaluations sera pleinement opérationnel en 2010 et affichera sur son site toutes les évaluations et les réponses de la direction. | UN | وسيعمل مركز الموارد التقييمية بكامل طاقته في عام 2010، وسينشر جميع التقييمات وردود الإدارة عليها علنا. |
Le Centre pour le développement et l'environnement de l'Université de Berne (Suisse) dirige le Centre de gestion du site, lequel cherche à mettre au point un concept de recherche et de surveillance à long terme. | UN | ويتولى مركز التنمية والبيئة في جامعة برن بسويسرا إدارة مركز إدارة هذا الموقع الذي يقوم بوضع مفهوم طويل الأجل للبحوث والرصد. |
Le titulaire élaborera également des directives pour le Centre de gestion des crises dont il suivra le fonctionnement, et il assurera la liaison avec les autorités locales compétentes en matière de sécurité sous les ordres du Conseiller en chef pour la sécurité en ce qui concerne le plan de sécurité et d'évacuation des Nations Unies. | UN | وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بإعداد سياسة عن مركز إدارة الأزمات ورصد عمله، والاتصال بالسلطات الأمنية المحلية الملائمة حسب تعليمات كبير مستشاري الأمن، في سياق خطة الأمم المتحدة للأمن والإخلاء. |
Son siège est situé à Manille et il existe trois centres régionaux: le Centre de gestion du développement à Kyonggi-do (Corée), le Centre des pouvoir locaux à Tokyo et le Centre de formation à New Delhi. | UN | وتتخذ المنظمة من مانيلا مقرا لها ولديها ثلاثة مراكز إقليمية: مركز إدارة التنمية في كيونغي - دو، بكوريا، ومركز الإدارة المحلية في طوكيو ومركز التدريب في نيودلهي. |
Le projet concernant le Centre de gestion des carrières fait partie du dixième plan quinquennal visant à créer les conditions socioéconomiques propices à la pérennisation de la croissance, de l'emploi, de l'équité et de la protection. | UN | 81 - ويندرج مشروع ' مركز إدارة الحياة الوظيفية` في إطار الخطة الخمسية العاشرة لتهيئة بيئة اجتماعية واقتصادية تسمح بتحقيق النمو المستدام والعمالة والإنصاف والحماية. |
Elle jouera un rôle essentiel dans la gestion intégrée des crises : elle s'attachera à signaler dans les meilleurs délais les situations qui risquent de dégénérer, analysera le contexte dans lequel les crises surviennent et procédera à une analyse dynamique pendant les crises, et se joindra au pôle intégré d'information pour former le Centre de gestion des crises. | UN | وسيؤدي الفريق دورا حيويا في سياق الإدارة المتكاملة للأزمات، إذ أنه سيسعى إلى استحداث نظم إنذار مبكر بحالات الأزمة الناشئة وسيقدم معلومات عن سياقات وقوع الأزمات وتحليلا ديناميا في أوقات حدوثها وسينضم لـمركز المعلومات المتكامل لتشكيل مركز إدارة الأزمات. |
Le pôle intégré d'information, qui comprend le Centre de gestion des crises, veillera à ce que la mission tout entière soit en mesure d'apprécier la situation en assurant le suivi des opérations en cours et de la situation en Somalie et en établissant des rapports à ce sujet. | UN | 118 - وسيكفل المجمع المركزي المتكامل للمعلومات، الذي يضم مركز إدارة الأزمات، الإلمام بالحالة على نطاق البعثة ككل من خلال رصد العمليات الحالية والوضع في الصومال والإبلاغ عن ذلك. |
le Centre de gestion des crises a été établi en juin 2014, conformément au cadre de gestion des crises de la mission, au sein du complexe des Nations Unies situé dans la zone protégée par l'AMISOM. | UN | وقد أُنشئ مركز إدارة الأزمات وفق إطار البعثة لإدارة الأزمات داخل مجمع الأمم المتحدة في المنطقة المحمية لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في حزيران/ يونيه 2014. |
83. Un des résultats de l'engagement de UN-SPIDER aux côtés de Sri Lanka est le rôle prépondérant que joue désormais le Centre de gestion des catastrophes de ce pays dans la mise en place d'une infrastructure nationale de données spatiales. | UN | 83- ومن نتائج تعاون سبايدر مع سري لانكا أنَّ مركز إدارة الكوارث في سري لانكا ينهض الآن بدور بارز في إنجاز البنية التحتية للبيانات المكانية الوطنية. |
Avant cela, en 2005, la région a créé à Dehli, en Inde, le Centre de gestion des catastrophes de la SAARC, chargé d'assister les pays dans leurs efforts d'élaboration de politiques, de stratégies et de structures appropriées, de mener des travaux de recherche et des études, de déployer des programmes de formation et de diffuser des informations sur les meilleures pratiques. | UN | وقبل ذلك، أنشأت الرابطة في عام 2005 مركز إدارة الكوارث الخاص برابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في دلهي بالهند، من أجل مساعدة البلدان في الجهود الرامية إلى صياغة السياسات والاستراتيجيات وأطر إدارة الكوارث؛ وفي إجراء البحوث والدراسات، ووضع برامج التدريب؛ وفي نشر المعلومات عن أفضل الممارسات. |
De concert avec le Centre de gestion des catastrophes de l'Association sud-asiatique de coopération régionale et le Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, ONU-Habitat a mis au point des boîtes à outils pour l'évaluation de la sécurité des écoles et des hôpitaux face aux risques multiples en Asie du Sud. | UN | 66 - وعمل الموئل مع مركز إدارة الكوارث التابع لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي ومكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث، على استحداث مجموعة أدوات لتقييم الأخطار المتعددة التي تهدد سلامة المدارس والمستشفيات في جنوب آسيا. |
Il s'est félicité des progrès réalisés par le Secrétariat en ce qui concerne le Centre de gestion des connaissances envisagé. | UN | ورحب بالتقدم الذي أحرزته الأمانة بشأن مركز الإدارة الشاملة للمعرفة المرتقب. |
Il s'est félicité des progrès réalisés en ce qui concerne le Centre de gestion des connaissances envisagé et a recommandé que cet outil ne contienne pas uniquement des lois, mais aussi des travaux analytiques sur le recouvrement d'avoirs. | UN | ورحّب بالتقدّم المحرز بشأن مركز الإدارة الشاملة للمعرفة المراد إقامته وأوصى بأن لا تكون محتويات هذه الأداة مقصورة على التشريعات بل أن تشمل أيضا الأعمال التحليلية المتعلقة باسترداد الموجودات. |
À cet égard, le TPIR et le Centre de gestion des conflits de l'Université du Rwanda mènent actuellement une étude pour déterminer le sentiment de la population rwandaise sur l'œuvre du Tribunal. | UN | وتقوم المحكمة ومركز إدارة الصراعات التابع لجامعة رواندا حاليا بإجراء دراسة استقصائية لقياس مدى فهم السكان الروانديين لعمل المحكمة. |
Le tableau de bord est quotidiennement mis à jour par intégration des données que les services chargés des programmes téléchargent dans le Centre de gestion en ligne des évaluations. | UN | ويتم تحديث آلية المتابعة هذه يوميا باستخدام البيانات التي تدخلها وحدات البرامج في مركز الموارد التقييمية. |
* Les informations relatives à 2011 et 2012 sont fondées sur les données fournies par le Centre de gestion en ligne des évaluations. | UN | * تستند بيانات عامي 2011 و 2012 إلى بيانات مركز الموارد التقييمية. |
* Les évaluations présentées se fondent sur les données dont disposait le Centre de gestion en ligne des évaluations au 24 mai 2012. | UN | * تستند التقييمات المعروضة إلى البيانات التي تم الحصول عليها من مركز موارد التقييم في 24 أيار/مايو 2012. |