"le centre international de formation" - Translation from French to Arabic

    • مركز التدريب الدولي
        
    • المركز الدولي للتدريب
        
    • المركز الدولي لتدريب
        
    • قام مركز التدريب
        
    • والمركز الدولي للتدريب
        
    Parmi celles-ci, on notera la coopération avec le Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail et l'Université de Turin. UN ومما قد تجدر الإشارة إليه في هذا الشأن التعاون مع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية وجامعة تورينو.
    le Centre international de formation de l'OIT à Turin (Italie) utilise désormais le module révisé dans ses programmes de formation. UN ويستخدم حاليا مركز التدريب الدولي التابع للمنظمة، في تورين بإيطاليا، النموذج المنقح في برامجه التدريبية.
    L'École des cadres avait été jusqu'alors un projet exécuté par le Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail. UN وحتى ذلك الحين، كانت الكلية مشروعا ينفذه مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية.
    Organisation mondiale du Travail (OIT), y compris le Centre international de formation (CIF/OIT) UN ■ منظمة العمل الدولية، بما فيها المركز الدولي للتدريب
    Organisation internationale du Travail (OIT), y compris le Centre international de formation (CIFOIT) UN منظمة العمل الدولية، بما فيها المركز الدولي للتدريب
    Cette expérience sera utilisée en coopération avec l'UNITAR ainsi qu'avec le Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN وسوف تستخدم هذه الخبرة بالتعاون مع اليونيتار ومع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية.
    L’OMI met actuellement au point un programme de formation à l’intention de ses fonctionnaires de rang supérieur en consultation avec le Centre international de formation de Turin. UN وتجري صياغة برنامج للتدريب الداخلي في المنظمة لكبار الموظفين، وذلك بالتشاور مع مركز التدريب الدولي في تورينو.
    le Centre international de formation de l'OIT offre des cours en ligne. UN ويقدم مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية نظاما للتعلم عن بُعد على الشبكة.
    Ils appellent l'attention sur le programme de formation des formateurs et le module de formation à l'approche-programme mis au point par le Centre international de formation de Turin, qui paraissent contribuer de la manière la plus efficace au renforcement des capacités nationales. UN وهم يلفتون الانتباه الى برنامج لتدريب المدربين ووحدة تدريبية بشأن النهج البرنامجي من وضع مركز التدريب الدولي في تورين، مما يبدو بالغ الفعالية في مجال الاسهام في جهود بناء القدرات الوطنية.
    À la demande du PNUD, le Centre international de formation de l’Organisation mondiale du Travail a organisé des sessions de formation initiale à l’Internet à l’intention de certaines institutions régionales des petits États insulaires en développement. UN وبناء على طلب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أجرى مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية دورات تدريبية أولية على مهارات الانترنت من أجل مؤسسات إقليمية منتقاة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Pendant quatre ans, les cadres débutants participeront tous les six mois à une session intensive de formation organisée en collaboration avec le Centre international de formation de l'OIT à Turin. UN فخلال فترة 4 سنوات، يشترك الموظفون الشبان من الفئة الفنية كل ستة أشهر في برنامج للتدريب المكثف يتم تنظيمه بالتعاون مع مركز التدريب الدولي في تورينو التابع لمنظمة العمل الدولية.
    L'Inspecteur estime que, si cette expérience devait, d'ici quelques années, faire l'objet d'une évaluation positive, d'autres organisations devraient tirer parti des compétences que le Centre international de formation de l'OIT aura acquises entre-temps. UN ولذلك يقترح المفتش أنه إذا كان تقييم هذه الخبرة بعد بضع سنوات تقييماً إيجابياً، فينبغي للمنظمات الأخرى أن تستفيد من الخبرة التي سيكون مركز التدريب الدولي قد حصل عليها من تطبيق هذا البرنامج.
    Un programme analogue devrait être mis en place en Afrique de l'Est. le Centre international de formation de l'OIT à Turin prévoit de créer, dans les deux années qui viennent, un réseau coopératif auquel participeront des instituts nationaux et régionaux de formation. UN وهناك برنامج مماثل يجري تخطيطه لشرق أفريقيا، وسيقوم مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في توريني بإنشاء شبكة للتعاون مع مؤسسات التدريب الوطنية والاقليمية في فترة السنتين القادمة.
    Elle a offert des cours de formation relatifs aux droits de l'homme qui couvraient les conventions fondamentales de l'OIT, en collaboration avec le Centre international de formation de Turin (Italie) et le Centre pour les droits de l'homme. UN وهناك تدريب في مجال حقوق اﻹنسان يشمل الاتفاقيات اﻷساسية لمنظمة العمل الدولية جرى تنفيذه بالتعاون مع مركز التدريب الدولي التابع للمنظمة في تورينو، إيطاليا ومع مركز حقوق اﻹنسان.
    le Centre international de formation de l'OIT a institué un processus d'examen par les pairs des programmes d'enseignement qui porte sur les questions d'égalité des sexes ainsi que sur les méthodes. UN وقد أنشأ مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية عملية يُتّبع فيها منهج استعراض الأقران من أجل استعراض المناهج تبحث في نقاط الدخول الجنسانية وفي المنهجية المتبعة.
    En collaboration avec le Centre international de formation de l'OIT, l'ONUDI a tenu à Turin une réunion d'experts sur l'amélioration de la performance et de la compétitivité des entreprises arabes dans le cadre de l'économie mondiale. UN عقدت اليونيدو بالاشتراك مع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية اجتماعا لفريق من الخبراء في تورينو حول تحسين أداء المنشآت العربية وقدرتها التنافسية في الاقتصاد العالمي.
    Il a amélioré la gestion des programmes de formation à la coordination sur le terrain dirigés par le Centre international de formation de l'OIT à Turin. UN وجــرت مواصلة تعزيز إدارة برامج التدريب في مجال التنسيق الميداني التي يتولاها المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية، ومقره في تورين.
    Participation à la troisième session du séminaire organisé à Genève par le Centre international de formation à l'enseignement des droits de l'homme et de la paix de l'Association mondiale pour l'école instrument de la paix UN المشاركة في الدورة الثالثة للحلقة الدراسية التي نظمها في جنيف المركز الدولي للتدريب على تدريس حقوق اﻹنسان والسلم التابع للرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلم
    Participation à la troisième session du séminaire organisé à Genève par le Centre international de formation à l'enseignement des droits de l'homme et de la paix de l'Association mondiale pour l'École instrument de paix (EIP). UN المشاركة في الدورة الثالثة للحلقة الدراسية التي نظمها في جنيف المركز الدولي للتدريب على تدريس حقوق اﻹنسان والسلم التابع للرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلم.
    En outre, le Centre international de formation des forces armées turques forme aussi bien du personnel local que du personnel international. UN وأضاف قائلا إن المركز الدولي لتدريب القوات المسلحة التركية يقوم بتدريب أفراد محليين وكذلك أفراد دوليين.
    Afin de renforcer les capacités des institutions régionales de formation des petits États insulaires en développement, le Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail a organisé à la demande du PNUD des stages de formation initiale avec quelques institutions régionales spécialisées de petits États insulaires en développement. UN وفي سياق تحسين القدرات الخاصة بمؤسسات التدريب اﻹقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية، قام مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية، بناء على طلب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بعقد دورات تدريبية أولية مع مؤسسات إقليمية مختارة تابعة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Ce séminaire était axé sur un module de formation mis au point conjointement par l'Institut, le Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat et le Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN وأجريت الحلقة على أساس مجموعة مواد تدريب من انتاج المعهد بالاشتراك مع إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية باﻷمانة العامة والمركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more