"le château" - Translation from French to Arabic

    • القلعة
        
    • قلعة
        
    • القلعه
        
    • القصر
        
    • وخزان
        
    • والقلعة
        
    • القلعةَ
        
    • بالقلعة
        
    • بيت القفز
        
    • قلعه
        
    Il aurait difficilement laissé le château sans défense, avec tous les combattants à l'intérieur. Open Subtitles هو لن يجعل القلعة غير مَحمية وكفاح الرجال من أجل القبيلة
    L'un des garçons d'écurie jure que le roi a quitté le château plus tôt. Open Subtitles واحد من المدعوين أقسم أن الملك غادر القلعة في وقت سابق
    Il nous a surpris. Il connaît le château mieux que personne. Open Subtitles لقد فاجئنا، إنه يعرف القلعة أفضل من أي منا
    Qui souhaite entrer dans le château du prince Propéro ? Open Subtitles من يُريد الدخول إلى قلعة الآمير بروسبرو ؟
    Il le tient prisonnier dans une grotte sous le château où nul ne peut le libérer. Open Subtitles هو ابقاه في كهف عميق تحت القلعه في مكان لا يستطيع احد تحريره.
    Les bois entre ici et le château son bien patrouillés. Open Subtitles الغابات بين هنا و القصر يتم حراستها جيداً
    Non, mais se rencontrer sur le champ de bataille est plus sage que d'assiéger le château. Open Subtitles ربما لا، ولكن المواجهة في ساحة المعركة حكمة أكبر بكثير من حصار القلعة.
    Elle était morte avant que la maison - le château ne s'effondre sur elle. Open Subtitles لقد كانت ميتة قبل أن يقع عليها المنزل .. أقصد القلعة
    On a commencé ensemble, M. Aske, près de Carlisle, prêts, et impatients d'attaquer le château. Open Subtitles بدأنا معا ،ياسيد اسك، قرب كارلايل كنا مستعدين بحرص للهجوم على القلعة
    Pour avoir ce titre, il doit prendre le château de force. Open Subtitles لكي يطالب بلقبه يجب أن يأخذ القلعة بالقوة، جلالتك
    le château est envahi par les plombiers, les douves fuient. Open Subtitles السباكين فى القلعة الآن الخندق المائى يسرب بشدة
    Mais si nous n'entendons pas la flûte, le château est perdu. Open Subtitles لكن إذا لم نسمع الناى ، سوف تسقط القلعة.
    Au vert. Je connais un endroit peinard. le château magique. Open Subtitles لدي الحل ، أعرف المكان المناسب القلعة السحرية
    Stannis a déserté le château, et c'est aussi là qu'elle est née. Open Subtitles ترك ستانيس القلعة غير مشغولة، وهذا هو المكان الذي ولدت فيه.
    Vous pouvez arpenter le château, aller où vous voulez... Open Subtitles أنت حر في التجول في القلعة وعلى الشواطىء والذهاب حيث تريد
    Tellement de gens ont disparu et il y a déjà beaucoup de rats dans le château. Open Subtitles لقد اختفى الكثير من الناس. وهناك الكثير من الفئران في القلعة بالفعل.
    En vérité, le château fut bâti invisible, pour des raisons budgétaires. Open Subtitles أن القلعة تم بناءها لتكون خفية فى البداية لأسباب مادية العائلة المالكة كانت قد أنفقت كل ما لديها
    Fife, le château de Macduff, je le prends par surprise. Open Subtitles سأهجم على قلعة ماكداف سأحتل فايف سأحتل فايف
    le château de Kochi, ainsi éclairé, ne me plaisait pas beaucoup. Open Subtitles كنت أعتقد بان أضاءة قلعة كوتشي كان مضيعة للكهرباء
    Est-ce si impensable qu'un crime puisse avoir été commis dans le château sans que j'y sois mêlée? Open Subtitles عندها , ستكون خطتكِ قد فشلت فشلا ذريعا انه لمن غير المنطقي ان كل جريمه تحدث في هذه القلعه , يكون لي يدّ فيها ؟
    Reine Régente, il y a des rumeurs selon lesquelles les Chevaliers Rouges planifient un assaut sur le château. Open Subtitles الملكة الاشاعات تنتشر بأن الفرسان الحمر يتقدمون نحو القلعه
    Parce que même après m'avoir prêté allégeance, rien ne pouvait vous empêcher de voler un baiser à cet enfant tandis qu'elle fuyait le château. Open Subtitles لأنك حتى بعد أن أقسمت بولائك لي لن يوقفك شيء من سرقة قبله من تلك الطفله الهاربه من القصر
    Ils ont eu un rôle essentiellement préventif de protection des infrastructures se trouvant dans des lieux complètement isolés comme l'école, le château d'eau et des dispensaires de santé. UN بل إن دورها كان في الأساس دوراً وقائياً لحماية الهياكل الأساسية الموجودة في أماكن معزولة تماماً مثل المدرسة وخزان الماء والمستوصفات الصحية.
    Nous ne étions pas à cheval de toute façon, pas avec le château entouré. Open Subtitles لم نكن نركبها على أي حال, ليس والقلعة على قيد الحصار.
    On les arrêtera avant le château. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَصِلَ إليهم قَبْلَ أَنْ يَصِلونَ القلعةَ
    Je crois que le donjon est dans le château qui n'est pas. Open Subtitles أعتقد أنها بالقبو الموجود بالقلعة و غير موجود هنا هذا أغبى كلام سبق و سمعته
    Juanita s'est cachée dans le château et Celia a fait la morte. Open Subtitles .. قفزت "خوانيتا" داخل بيت القفز وأقفلته عليها ومثّلت "سيليا" أنها ميتة هاتان الفتاتان ذكيتان
    Elle encercle maintenant le château de Futamata. Open Subtitles عليهم محاصرت قلعه فوتوماتا وتقويه مواقعهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more