"le chômage de longue" - Translation from French to Arabic

    • البطالة الطويلة
        
    • بالبطالة الطويلة
        
    • البطالة طويلة
        
    • للبطالة الطويلة
        
    le chômage de longue durée a également augmenté ces dernières années. UN كذلك زادت البطالة الطويلة الأجل في السنوات القليلة الماضية.
    le chômage de longue durée chez les jeunes et d'autres groupes sociaux, en particulier, ne facilitera pas l'insertion sociale de ces groupes. UN وبوجه خاص، سيؤدي استمرار البطالة الطويلة الأجل في صفوف الشباب وفئات اجتماعية أخرى إلى زيادة صعوبة إدماج هذه الفئات في المجتمع.
    le chômage de longue durée constitue la principale source d’exclusion sociale dans les pays de l’OCDE. UN وتمثل البطالة الطويلة الأجل السبب الرئيسي للاستبعاد الاجتماعي في بلدان المنظمة.
    On cherche aussi à prévenir le plus possible le chômage de longue durée. UN وثمة هدف آخر ألا وهو السعي قدر المستطاع لتفادي البطالة الطويلة الأمد.
    Les jeunes sont beaucoup moins touchés par le chômage de longue durée que les travailleurs âgés. UN وتأثر الشباب بالبطالة الطويلة اﻷجل أقل كثيرا من تأثر العمال اﻷكبر سنا.
    Des études ont montré qu'il existait en Irlande une importante corrélation entre le chômage de longue durée et les mauvais résultats scolaires. UN وقد أظهرت الدراسات في أيرلندا وجود علاقة قوية بين البطالة طويلة اﻷجل وبين المستوى التعليمي المنخفض.
    Pour trouver un remède aux causes économiques, sociales et régionales qui ont pour effet le chômage de longue durée : UN وإذا أريد علاج الأسس الإقتصادية والاجتماعية والإقليمية للبطالة الطويلة الأمد، فإنه يجب القيام بما يلي:
    Des services de placement très actifs peuvent aussi aider à éviter le chômage de longue durée. UN وتساعد الخدمات الكثيفة العمالة أيضا على تفادي البطالة الطويلة الأجل.
    La Slovaquie a fait des efforts particuliers pour réduire le chômage de longue durée chez les femmes roms. UN وبذلت سلوفاكيا جهودا خاصة لتقليل البطالة الطويلة الأجل في صفوف نساء الروما.
    Également, le chômage de longue durée, parmi les personnes âgées, a diminué. UN وقد انخفضت أيضا البطالة الطويلة الأجل بين المسنين.
    La Slovaquie a mené une action d'envergure pour réduire le chômage de longue durée des femmes roms. UN وبذلت سلوفاكيا جهودا خاصة للحد من البطالة الطويلة الأمد التي تعاني منها النساء اللائي ينتمين إلى طائفة الغجر.
    le chômage de longue durée a également beaucoup diminué. UN وكان هناك أيضاً انخفاض ملحوظ في البطالة الطويلة اﻷجل.
    Un réseau de recherche spécialisé dans le chômage de longue durée, la paupérisation et les vagues de délinquance a été créé. UN وأقيمت شبكة أبحاث تركز على البطالة الطويلة اﻷجل واﻹفقار وموجات اﻹجرام.
    le chômage de longue durée représente un défi particulier, de nombreuses personnes étant sans emploi pendant six mois ou plus. UN وتشكل البطالة الطويلة الأجل صعوبة خاصة، حيث يظل العديد منهم عاطلين عن العمل لمدة تزيد على ستة أشهر أو أكثر.
    le chômage de longue durée reste près des maximums historiques. UN ولا تزال البطالة الطويلة الأمد في مستويات قريبة من أعلى مستوياتها التاريخية.
    Il existe en Belgique des mesures spécifiques visant à lutter contre le chômage de longue durée dont souffrent majoritairement les femmes. UN توجد في بلجيكا تدابير محددة لمكافحة البطالة الطويلة الأجل التي تشكل النساء أغلبية من يعانون منها.
    En 2001, le chômage de longue durée était le plus bas, à la fois pour les hommes et les femmes. UN وفي عام 2001 وصلت البطالة الطويلة الأجل إلى أدنى معدلاتها لدى الرجال والنساء معا.
    Ces subventions contribuent également à réduire le chômage de longue durée. UN وتسهم هذه الإعانات أيضا في الحد من البطالة الطويلة الأجل.
    Les statistiques montrent qu'au cours des trois dernières années, le chômage de longue durée a fortement augmenté, touchant 16 à 17 % de la population active, contre 12 % précédemment. UN ويستفاد من البيانات أن البطالة الطويلة الأجل قد ارتفعت بشدة خلال السنوات الثلاث الماضية من 12 في المائة إلى 16-17 في المائة من قوة العمل.
    Là encore, nous avons coordonné les mesures positives et les garanties juridiques de façon par exemple à réduire le chômage de longue durée qui peut frapper leurs membres. UN وهنا أيضا قمنا بتنسيق تدابير إيجابية وضمانات قانونية، منها، على سبيل المثال، الحد من البطالة الطويلة الأجل التي قد يعاني منها أعضاء تلك الأقليات.
    Aussi sont-elles particulièrement touchées par le chômage de longue durée. UN وبالتالي تتأثر المرأة على نحو خاص بالبطالة الطويلة اﻷجل.
    le chômage de longue durée a fortement baissé à la fin des années 1990. UN وانخفض معدل البطالة طويلة المدة بشكل حاد في أواخر التسعينات.
    Il ajoute que le chômage de longue durée a des effets négatifs sur la structure sociale de la communauté rom. UN وأضاف أن للبطالة الطويلة الأجل آثاراً سلبيةً في النسيج الاجتماعي لطائفة الروما(107).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more