"le code mondial" - Translation from French to Arabic

    • المدونة العالمية
        
    • للمدونة العالمية
        
    • والمدونة العالمية
        
    Élaborer une annexe visant à mettre en œuvre dans les PMA le Code mondial d'éthique du tourisme de l'OMC. UN إعداد مرفق لتنفيذ المدونة العالمية للمنظمة العالمية للسياحة لقواعد آداب السياحة في أقل البلدان نمواً.
    le Code mondial d'éthique du tourisme tient à aller plus loin. UN وتتوخى المدونة العالمية لقواعد آداب السياحة قطع خطوة أبعد من ذلك.
    Rapport du Secrétaire général sur le Code mondial d'éthique du tourisme UN تقرير الأمين العام عن المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة
    Projet de résolution sur le Code mondial d'éthique du tourisme UN مشروع قرار بشأن المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة
    Depuis son adoption par l'Assemblée générale de l'OMT en 1999, le Code mondial d'éthique du tourisme est l'un des moyens importants de réaliser ces objectifs. UN 55 - ومنذ اعتماد الجمعية العامومية للمنظمة العالمية للسياحة في عام 1999 للمدونة العالمية لأخلاقيات السياحة، أصبحت هذه المدونة بمثابة أداةء رئيسية لخدمة هذه الأهداف.
    ix) En outre, les pays africains ont adopté le Code mondial d'éthique du tourisme et des procédures pour l'établissement de rapports sur l'état d'avancement des activités; UN ' 9` إضافة إلى ذلك، اعتمدت البلدان المدونة العالمية لآداب السياحة، وهي تصدر تقارير بشأن التقدم المحرز في تنفيذها؛
    En résumé, le Code mondial d'éthique du tourisme répond nettement à bien plus qu'une série de bonnes intentions ou de voeux pieux. UN وبإيجاز، فإن المدونة العالمية لقواعد آداب السياحة هي بشكل واضح أبعد من أن تكون مجرد استجابة لعدد من النوايا الطيبة أو الأمنيات المثالية.
    Les politiques et programmes du SITCA sont en grande harmonie avec le Code mondial d'éthique du tourisme, surtout en ce qui concerne la lutte contre l'exploitation des êtres humains, en particulier des enfants. UN وتتفق سياسات وبرامج الأمانة العامة للتكامل إلى حد كبير مع المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة، خاصة فيما يتعلق بمكافحة استغلال البشر، ولا سيما الأطفال.
    À cet égard, le Code mondial d'éthique du tourisme de l'OMT est une initiative internationale de premier plan. UN وتتجسد إحدى المبادرات الدولية الرئيسية الرامية إلى تحسين ظروف العمل في القطاع في المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة التي وضعتها منظمة السياحة العالمية.
    À ce titre, le Code mondial d'éthique a contribué à la promotion et au développement des formes durables du tourisme basées sur des principes éthiques. UN وهكذا كانت المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة أداة فعالة في تشجيع تنمية الأشكال المستدامة للسياحة على أساس المبادئ الأخلاقية.
    le Code mondial d'éthique du tourisme a été adopté le 1er octobre 1999 par l'Assemblée générale de l'Organisation mondiale du tourisme (OMT). UN اعتمدت المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999، في الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة.
    92. En octobre 1999, l'Assemblée générale de l'Organisation mondiale du tourisme a approuvé le Code mondial d'éthique du tourisme. UN 92- وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، وافقت المنظمة العالمية للسياحة على المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة.
    le Code mondial d'éthique du tourisme, texte de référence par excellence de l'organisation, affirme sans équivoque l'importance de la culture pour le développement durable, la croissance, l'épanouissement humain et l'élimination de la pauvreté. UN وتؤكد المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة، وثيقة السياسات التوجيهية للمنظمة بشكل لا لبس فيه أهمية الثقافة من أجل التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي، وإثراء البشرية والقضاء على الفقر.
    La Serbie reconnaît l''importance du développement durable et responsable du tourisme : elle appuie donc les travaux de l''Organisation mondiale du tourisme (OMT) et l''encourage à continuer de promouvoir et de diffuser le Code mondial d''éthique du tourisme. UN 78 - واختتم قائلا إن صربيا، التي تُدرك أهمية تنمية السياحة المستدامة والمسؤولة، تدعم عمل منظمة السياحة العالمية وتشجعها لمواصلة ترويج ونشر المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة.
    Parmi d'autres pratiques exemplaires, il convient de citer le Code mondial d'éthique du tourisme de l'Organisation mondiale du tourisme et les technologies libres, comme Ushahidi et Frontline SMS, qui permettent de renforcer la coopération, les actions de sensibilisation et les mesures d'intervention dans le cadre des situations de crise et du contrôle du respect des droits de l'homme. UN وتشمل أفضل الممارسات بالنسبة إلى أصحاب المصلحة الآخرين، المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة، والتكنولوجيات المفتوحة المصدر مثل خدمتي أوشاهيدي وفرونتلاين لإرسال الرسائل القصيرة لتعزيز التعاون، والتوعية والاستجابة في حالات الأزمات ورصد حقوق الإنسان.
    Le Secrétaire général de l'Organisation mondiale du tourisme se félicite que les membres de l'OMT aient accepté le Code mondial d'éthique du tourisme et pris des mesures pour en appliquer les dispositions. UN 40 - أعرب الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة لأعضائها عن ارتياحه لقبولهم المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة وللتدابير التي اتخذوها حتى الآن لتنفيذ الأحكام التي تحتوي عليها المدونة.
    Rapport du Secrétaire général sur le Code mondial d'éthique du tourisme (résolution 56/212 de l'Assemblée générale, par. 5) UN تقرير الأمين العام عن المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة (قرار الجمعية العامة 56/212، الفقرة 5)
    Note du Secrétariat sur le Code mondial d'éthique du tourisme (E/2001/3) UN مذكرة من الأمانة العامة عن المدونة العالمية لقواعد آداب السياحة (E/2001/3)
    De plus, le gouvernement territorial a promulgué la loi de 2011 contre le dopage dans les sports et créé une autorité bermudienne chargée de lutter contre le dopage sportif et de veiller à ce que le territoire respecte pleinement le Code mondial antidopage. B. Emploi UN وعلاوة على ذلك، أدخلت حكومة الإقليم حيز النفاذ قانون مكافحة المنشطات في الرياضة لعام 2011 وأنشأت الهيئة البرمودية لمكافحة المنشطات الرياضية، وتتولى هذه الهيئة مسؤولية كفالة امتثال الإقليم امتثالا كاملا للمدونة العالمية لمكافحة المنشطات.
    3. Encourage l'Organisation mondiale du tourisme, par le biais de son Comité mondial d'éthique du tourisme et du secrétariat permanent du Comité, à continuer de promouvoir et de diffuser le Code mondial d'éthique du tourisme et à suivre l'application par les secteurs public et privé des principes éthiques régissant le tourisme ; UN 3 - تشجع منظمة السياحة العالمية على أن تواصل، عن طريق اللجنة العالمية المعنية بآداب السياحة والأمانة الدائمة للجنة، الترويج للمدونة العالمية لآداب السياحة ونشرها ورصد تنفيذ المبادئ الأخلاقية المرتبطة بالسياحة في القطاعين العام والخاص؛
    iii) L'application des principes énoncés dans l'initiative < < Tourisme durable - élimination de la pauvreté > > de l'OMT et le Code mondial d'éthique du tourisme; UN ' 3` تطبيق المبادئ الواردة في آلية منظمة السياحة العالمية بشأن التخفيف من حدة الفقر من خلال السياحة في إطار مبادرة السياحة المستدامة للقضاء على الفقر، والمدونة العالمية لأخلاقيات السياحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more