Elle a conclu son allocution en soulignant la nécessité d'institutionnaliser le colloque public pour qu'il ait lieu régulièrement. | UN | واختتمت كلمتها بالتشديد على ضرورة إضفاء الطابع المؤسسي على الندوة العامة كحدث مُنتظم. |
Une représentante a noté avec satisfaction que le colloque public commençait à avoir lieu régulièrement. | UN | وقالت مندوبة أخرى إنه قد أسعدها أن ترى الندوة العامة تتحوّل إلى حدث متكرر. |
Elle a conclu son allocution en soulignant la nécessité d'institutionnaliser le colloque public pour qu'il ait lieu régulièrement. | UN | واختتمت كلمتها بالتشديد على ضرورة إضفاء الطابع المؤسسي على الندوة العامة كحدث مُنتظم. |
Une représentante a noté avec satisfaction que le colloque public commençait à avoir lieu régulièrement. | UN | وقالت مندوبة أخرى إنه قد أسعدها أن ترى الندوة العامة تتحوّل إلى حدث متكرر. |
Dans sa déclaration liminaire, le Président a précisé que le colloque public avait pour objet de rapprocher les vues et les perspectives de divers acteurs sur les thèmes qui seraient probablement au centre des préoccupations politiques mondiales. | UN | وقال الرئيس في بيانه الافتتاحي إن الغرض من الندوة العامة هو حشد آراء الجهات صاحبة المصلحة المتعددة ووجهات نظرها بشأن المواضيع التي يحتمل أن تهيمن على جدول الأعمال السياسي العالمي. |
Dans ses observations liminaires, le Secrétaire général de la CNUCED a exprimé son souhait que le colloque public fasse partie intégrante du programme de travail de la CNUCED. | UN | وأكد الأمين العام للأونكتاد في ملاحظاته التمهيدية أنه يود أن يرى إدراج الندوة العامة كبرنامج مترسخ في جدول أعمال الأونكتاد. |
55. Nombreux à remercier la CNUCED et les organisations partenaires d'avoir organisé le colloque public, les participants ont estimé qu'il avait été utile et réussi. | UN | 55- وأعرب العديد من المشاركين عن شكرهم للأونكتاد والمنظمات الشريكة على عقد هذه الندوة العامة مؤكدين فائدتها ونجاحها. |
Enfin, les représentants ont remercié la CNUCED d'avoir organisé le colloque public et ils se sont félicités de la qualité des débats et des propositions qui avaient été faites. | UN | وأخيراً، شكر الممثلون الأونكتاد على تنظيم هذه الندوة العامة وقالوا إنه قد سرّتهم الجودة العالية للمناقشات التي دارت والمقترحات التي قُدمت. |
22. le colloque public de 2009 sur la crise économique et le développement mentionné précédemment est un exemple d'une forme plus dynamique de mobilisation des parties prenantes. | UN | 22- وتعد الندوة العامة لعام 2009 بشأن الأزمة الاقتصادية والتنمية التي ورد ذكرها أعلاه أحد الأمثلة عن شكل أكثر دينامية في إشراك أصحاب المصلحة. |
le colloque public que la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a organisé en 2013 a été ouvert par le Président du Conseil du commerce et du développement. Un discours a ensuite été prononcé par le Secrétaire général de la CNUCED. | UN | افتتح رئيس مجلس التجارة والتنمية الندوة العامة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) لعام 2013 ثم أدلى الأمين العام للأونكتاد ببيان. |