"le coma" - Translation from French to Arabic

    • غيبوبة
        
    • غيبوبه
        
    • الغيبوبة
        
    • بغيبوبة
        
    • غيبوبته
        
    • غيبوبةٍ
        
    • غيبوبتها
        
    • غيبوبتي
        
    • غَيبوبَة
        
    • لغيبوبة
        
    • الغيبوبه
        
    • الغيبوية
        
    • بالغيبوبة
        
    • غيبوبةِ
        
    • كغيبوبة
        
    En outre, un opérateur était resté dans le coma pendant une semaine dans les mêmes circonstances. UN وبالإضافة إلى ذلك، دخل عامل آخر في غيبوبة لمدة أسبوع في ظروف مماثلة.
    En outre, un opérateur était resté dans le coma pendant une semaine dans les mêmes circonstances. UN إضافةً إلى ذلك دخل مشغل في غيبوبة لمدة أسبوع في ظل نفس الظروف.
    La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. UN ولقد صمم إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة لإحياء البشرية جمعاء إلا أنه هو نفسه دخل في غيبوبة.
    La police a ouvert une procédure pour meurtre contre le suspect, toujours dans le coma. Open Subtitles اتهمت الشرطة المشتبه به الذي لا يزال في غيبوبة بارتكاب جريمة قتل
    Un corps et une victime dans le coma par accident de voiture ce matin. Open Subtitles قتيل و اخر اصبح ضحية غيبوبه بعد حادث سياره هذا الصباح
    Ma mère était dans le coma récemment, et j'ai été incapable de communiquer avec elle. Open Subtitles أمي في غيبوبة ما حالياً و لم أستطع التواصل معها ، أيضا
    Quatre morts dont une femme. Un homme dans le coma. Open Subtitles ثلاثة رجال وامرأة قد توفيوا، ورجل في غيبوبة.
    Quand il était dans le coma, je pouvais toujours le sentir. Open Subtitles عندما كان في غيبوبة كنت دائماً أشعر به هنا
    C'était pour que je puisse respirer. J'ai été dans le coma pendant dix jours. Open Subtitles شقوا هنا حتى استطيع ان اتنفس كنت في غيبوبة عشرة ايام
    Son corps et son cerveau se sont fermés et sont tombés dans le coma. Open Subtitles جسد والدك وعقله توقفا عن العمل فصار في غيبوبة فتَعافى جسمه
    Tu es tombé dans le coma. Ca relâche manifestement une sorte de venin lorsque ça mord. Open Subtitles لقد سقطت في غيبوبة من الواضح انها نشرت نوعاً من السم عندما لدغتك
    En fait, si elle se réveille, nous devrons provoquer le coma. Open Subtitles في الواقع، عندما تفيق، ربما نختار تسبيب غيبوبة لها
    Strangler est dans le coma, mais on pense qu'il a de bonnes chances d'en sortir. Open Subtitles سترنغلر في غيبوبة و لكن يقولون ان لديه فرصة جيدة بالاستفاقة منها
    Elle devait être dans le coma quand on l'a enterrée. Open Subtitles من المفروض ان تتدخل في غيبوبة عندما دفنوها
    Ce genre particulier de petits cons a débarqué en 2007, alors que tu étais censé être dans le coma. Open Subtitles هذه سلالة خاصة للمغفلين لم تنشأ حتى عام2007 بينما أنت من المفترض أنك في غيبوبة
    Elle a pris trop de médicaments, a plongé dans le coma. Open Subtitles لقد اخذت الكثير من الحبوب، وضعت نفسها في غيبوبة
    Donc, notre seul témoin du bar est maintenant dans le coma. Open Subtitles وبالتالي شاهدنا الوحيد في البار الآن في حالة غيبوبة.
    Tu sais,l'autre jour,ta dis,"couchée avec lui jusqu'à être dans le coma Open Subtitles لكنك قلتي انك ستمارسين الجنس حتى يدخل في غيبوبة
    Car le seul témoin est dans le coma, niveau trois sur l'échelle de Glasgow. Open Subtitles ليس صحيحاً , لأن الشاهد الوحيد في غيبوبه وحالته ميئوس منها
    Les patients dans le coma ne répondent pas aux stimuli externes: douleur, bruit, toucher. Open Subtitles مريض الغيبوبة لايستجيب للأمور الخارجية , الألم , الصوت , اللمس
    Il est ensuite décédé dans le coma à l'hôpital local de Gazah. UN وقد توفي بعد أن أصيب بغيبوبة في مستشفى غازا المحلي.
    Quand il était dans le coma vous êtes venu à l'hôpital et vous m'avez demandé si vous pouviez l'emmener à S.T.A.R Labs. Open Subtitles عندما دخل غيبوبته أول الأمر أتيت إلى المستشفى وسألتني إذا كنت تستطيع أن تأخذه إلى مخابر ستار
    Selon lui, si je traverse le pont, le sort qui m'a réveillée se brisera et je replongerai dans le coma. Open Subtitles فهو يظن بأني إن ذهبت إلى ذلك الجسر فإن السحر الذي أيقضني من غيبوبتي سيُبطل وسأدخل في غيبوبةٍ مرة أخرى.
    Je l'ai plongée dans le coma pour réduire son stress avant l'opération. Open Subtitles أحدثت غيبوبتها فقط لخفض إجهادها قبل الإجراء
    Il est tellement bourré de tranquillisants qu'on le croirait dans le coma. Open Subtitles لقد أعطوهُ الكَثير مِن الهالادول كأَنَهُ في غَيبوبَة
    Elle est directement tombée dans le coma, et ensuite, elle a glissé... d'une obscurité à une autre, beaucoup plus profonde. Open Subtitles .. ذهبت مباشرة لغيبوبة .. ثم ، في وقت ما بتلك الغيبوبة ، سواد .. انتقلت إلى
    Charlie Hutchison, le petit garçon dans le coma. Open Subtitles تشارلي هوتشيسون؟ ولد الغيبوبه الصغير
    {\pos(192,280)}Le mec du feuilleton dans le coma... {\pos(192,280)}il nous invite à un brunch. Open Subtitles ما المناسبة ؟ هل تعرفون الرجل ذو الغيبوية في عرضي ؟
    Les trois autres patients dans le coma sont tous morts en même temps, tandis que cette inconnue se réveillait exactement au même moment. Open Subtitles قبل أسبوعين , الثلاثة المرضى المصابون بالغيبوبة ماتوا في نفس الوقت بينما في نفس الوقت بالضبط إستيقظت هذه المجهولة
    J'ai oublié la demande en mariage. J'étais dans le coma, je suis amnésique. Open Subtitles .أنا لا أَتذكّرُ أنى تقدمت اليها .كُنْتُ في غيبوبةِ, وأصبت بفقدان الذاكرة
    Si je me retrouve dans le milieu genre, dans le coma, oui, là, j'écrirais mes rimes dans le coma. Open Subtitles ماذا لو أصبحت شيئاً في الوسط كغيبوبة مثلاً ؟ يمكنني أن ألحن كل أغاني وأنا في الغيبوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more