11. le Comité a examiné une réclamation portant sur un préjudice corporel subi au Koweït par un étranger qui s'est fait soigner dans un pays tiers. | UN | 11- نظر الفريق في مطالبة متعلقة بشخص غير كويتي أصيب إصابة شخصية داخل الكويت وتلقى العلاج في بلد آخر. |
11. le Comité a examiné une réclamation portant sur un préjudice corporel subi au Koweït par un étranger qui s'est fait soigner dans un pays tiers. | UN | 11- نظر الفريق في مطالبة متعلقة بشخص غير كويتي أصيب إصابة شخصية داخل الكويت وتلقى العلاج في بلد آخر. |
54. le Comité a examiné une réclamation pour pertes liées à une orfèvrerie−joaillerie au Koweït. | UN | 54- نظر الفريق في مطالبة عن خسائر تتعلق بمحل تجاري للذهب والمجوهرات في الكويت. |
45. le Comité a examiné une réclamation < < exceptionnellement importante ou complexe > > portant sur des œuvres d'art islamique, des tableaux et des estampes. | UN | 45- استعرض الفريق مطالبة صنفت بأنها " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " تتضمن التعويض عن تحف ولوحات ومطبوعات إسلامية. |
53. le Comité a examiné une réclamation < < exceptionnellement importante ou complexe > > portant sur des tableaux et des tapis persans. | UN | 53- استعرض الفريق مطالبة صنفت بأنها " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " تتضمن التعويض عن لوحات فنية وسجادات فارسية. |
le Comité a examiné une réclamation au titre de pertes afférentes à un départ, à des biens personnels et à un véhicule à moteur qui ont été encourues à la frontière entre l'Iraq et la Jordanie en octobre 1991. | UN | ونظر الفريق في مطالبة بتكبد خسائر ذات صلة بالمغادرة والممتلكات الشخصية والسيارات وقعت في منطقة الحدود الفاصلة بين العراق والأردن في تشرين الأول/أكتوبر 1991. |
33. le Comité a examiné une réclamation pour perte de revenus locatifs concernant des appartements au Koweït. | UN | 33- استعرض الفريق مطالبة بالتعويض عن خسائر في إيرادات إيجار وحدات سكنية في الكويت. |
10. le Comité a examiné une réclamation de la catégorie D1 (espèces) présentée au titre de dépenses afférentes à un départ. | UN | 10- نظر الفريق في مطالبة (نقدية) من الفئة " دال-1 " تتعلق بتكاليف مغادرة. |
13. le Comité a examiné une réclamation de la catégorie D1 (PPM) concernant une détention illicite. | UN | 13- نظر الفريق في مطالبة من الفئة " دال-1 " (الآلام والكروب الذهنية) تتعلق باحتجاز غير قانوني. |
33. le Comité a examiné une réclamation au titre de pertes liées à la détention d'actions dans deux sociétés cotées en bourse qui auraient cessé leurs activités par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 33- نظر الفريق في مطالبة تتعلق بخسائر ناجمة عن ملكية أسهم في شركتين لتداول الأوراق المالية يزعم أنهما توقفا عن العمل نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
15. le Comité a examiné une réclamation présentée par une mère au nom de son fils qui était âgé de 5 ans au moment où un missile iraquien a été tiré à proximité de leur domicile. | UN | 15- نظر الفريق في مطالبة تقدمت بها أم بالإنابة عن إبنها الذي كان في الخامسة من العمر عندما وقع هجوم عراقي بالقذائف بالقرب من منزلهما. |
17. le Comité a examiné une réclamation D3 (décès) concernant le cas d'une personne disparue au sujet de laquelle le requérant n'avait fourni aucune preuve de décès. | UN | 17- نظر الفريق في مطالبة من الفئة دال/3 (الوفاة) تتعلق بشخص اختفى ولم يقدِّم فيها المطالب دليلا يثبت الوفاة. |
130. Dans le troisième rapport, le Comité a examiné une réclamation similaire concernant les allocations versées à des fonctionnaires gouvernementaux et aux personnes à leur charge après leur arrivée dans leur État d'origine. | UN | 130- وفي التقرير الثالث، نظر الفريق في مطالبة مماثلة تتعلق بإعانات دُفعت إلى موظفين حكوميين ومن يعولونهم بعد وصولهم إلى وطنهم. |
33. le Comité a examiné une réclamation < < exceptionnellement importante ou complexe > > portant sur la perte de monnaies, de timbres et d'archives familiales. | UN | 33- استعرض الفريق مطالبة صنفت بأنها " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " تتضمن التعويض عن قطع نقدية، وطوابع بريدية ووثائق تاريخية للأسرة. |
67. le Comité a examiné une réclamation < < exceptionnellement importante ou complexe > > portant sur la perte de bijoux, de tableaux et d'estampes, de tapis persans et d'une collection de médailles en or et en argent. | UN | 67- استعرض الفريق مطالبة صنفت بأنها " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " تتضمن التعويض عن مجوهرات ولوحات فنية ومطبوعات وسجادات فارسية ومجموعة من الميداليات الذهبية والفضية. |
91. le Comité a examiné une réclamation < < exceptionnellement importante au complexe > > portant sur la perte d'articles de joaillerie, de tapis persans, de tableaux, d'une collection d'armes à feu et d'argenterie. | UN | 91- استعرض الفريق مطالبة صنفت بأنها " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " تتضمن التعويض عن مجوهرات وسجادات فارسية، ولوحات فنية، ومجموعة من الأسلحة وآنية فضية. |
33. le Comité a examiné une réclamation D6 (perte de revenu) portant sur des contrats de fourniture de services confiés à un sous-traitant. | UN | 33- ونظر الفريق في مطالبة مقدمة في إطار الفئة دال/6 (فقدان الدخل) وتتعلق بتعاقدات فرد من الباطن على خدمات. |
33. le Comité a examiné une réclamation D6 (perte de revenu) portant sur des contrats de fourniture de services confiés à un sous—traitant. | UN | 33- ونظر الفريق في مطالبة مقدمة في إطار الفئة دال/6 (فقدان الدخل) وتتعلق بتعاقدات فرد من الباطن على خدمات. |
12. le Comité a examiné une réclamation de la catégorie D1 (espèces) au titre des frais de réinstallation, c'est-à-dire les frais d'emballage, d'expédition et de douane engagés par le requérant en avril 1993 pour récupérer ses biens personnels et se les faire livrer. | UN | 12- ونظر الفريق في مطالبة (نقدية) من الفئة " دال-1 " تتعلق بتكاليف الانتقال إلى أماكن أخرى لتغطية مصروفات حزم الأمتعة والنقل والرسوم الجمركية التي تكبدها صاحب المطالبة في استعادة واستلام ممتلكاته الشخصية في نيسان/أبريل 1993. |
35. le Comité a examiné une réclamation concernant les pertes d'une entreprise de nettoyage. | UN | 35- استعرض الفريق مطالبة بالتعويض عن خسائر مقدمة من مغسل للملابس. |
46. le Comité a examiné une réclamation concernant les pertes de deux entreprises et de deux exploitations agricoles situées au Koweït, d'un montant de USD 11 728 339. | UN | 46- استعرض الفريق مطالبة بالتعويض عن خسائر لحقت بمؤسستين تجاريتين ومزرعتين قيد الاستغلال في الكويت بقيمة 339 728 11 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
40. le Comité a examiné une réclamation concernant une entreprise de production et d'exportation de produits agricoles située au Yémen au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 40- واستعرض الفريق مطالبة بالتعويض عن مشروع لإنتاج وتصدير السلع الزراعية كان موجوداً في اليمن عند وقوع غزو العراق واحتلاله للكويت. |