"le comité consultatif félicite" - Translation from French to Arabic

    • وتثني اللجنة الاستشارية
        
    • تثني اللجنة الاستشارية
        
    • وتشيد اللجنة
        
    • وتثني اللجنة على
        
    • اللجنة الاستشارية تثني
        
    le Comité consultatif félicite l'UNOPS de ses réalisations. UN وتثني اللجنة الاستشارية على المكتب لهذه الإنجازات.
    le Comité consultatif félicite le Secrétaire général pour le mode de présentation du rapport. UN وتثني اللجنة الاستشارية على الشكل الذي اتخذه تقرير الأمين العام.
    le Comité consultatif félicite le Secrétaire général pour le mode de présentation du rapport. UN وتثني اللجنة الاستشارية على الشكل الذي اتخذه تقرير الأمين العام.
    le Comité consultatif félicite le Comité des commissaires aux comptes pour la qualité de son rapport. UN تثني اللجنة الاستشارية على مجلس مراجعي الحسابات لجودة تقريره.
    le Comité consultatif félicite le Comité des commissaires aux comptes pour la qualité de son rapport. UN ٣٥ - تثني اللجنة الاستشارية على المجلس للنوعية الراقية التي اتسم بها تقريره.
    le Comité consultatif félicite le Secrétariat des mesures prises pour accroître les recettes. UN وتثني اللجنة الاستشارية على اﻷمانة العامة للتدابير المتخذة من أجل زيادة اﻹيرادات.
    le Comité consultatif félicite la Mission des efforts qu'elle a déployés pour assurer une transition sans heurt du BINUCA à la MINUSCA. UN وتثني اللجنة الاستشارية على البعثة لما بذلته من جهود لكفالة الانتقال السلس من المكتب إلى البعثة.
    le Comité consultatif félicite la MINURSO des efforts qu'elle déploie pour gagner en efficience. UN وتثني اللجنة الاستشارية على البعثة لجهودها الرامية إلى تحقيق الكفاءة التشغيلية.
    le Comité consultatif félicite la FINUL des efforts qu'elle déploie pour produire de l'électricité grâce à l'énergie solaire. UN وتثني اللجنة الاستشارية على قوة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها في توليد الطاقة باستخدام الطاقة الشمسية.
    le Comité consultatif félicite l'UNRWA des premiers résultats de sa stratégie de mobilisation des ressources et encourage l'Office à poursuivre ses efforts dans ce domaine. UN وتثني اللجنة الاستشارية على ما حققته الأونروا من نتائج أولية في تنفيذ استراتيجيتها لتعبئة الموارد، وتشجع الوكالة على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    le Comité consultatif félicite la CESAP des efforts qu'elle a déployés pour mener les activités de suivi et d'évaluation de manière systématique et méthodique. UN وتثني اللجنة الاستشارية على اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لما تبذله من جهود في الاضطلاع بانشطة الرصد والتقييم بصورة منتظمة وشاملة.
    le Comité consultatif félicite la Mission pour cette initiative. UN وتثني اللجنة الاستشارية على البعثة لاتخاذها تلك المبادرة.
    2. le Comité consultatif félicite le FNUAP des efforts qu'il a accomplis pour améliorer le mode de présentation et la structure du budget. UN ٢ - وتثني اللجنة الاستشارية على صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للجهود التي بذلها بهدف تحسين شكل وعرض وثيقة الميزانية.
    I.34 le Comité consultatif félicite le Secrétariat des progrès qu’il a réalisés dans un certain nombre de services. UN أولا - ٤٣ وتثني اللجنة الاستشارية على اﻷمانة العامة للتقدم الذي أحرزته حتى اﻵن في عدد الخدمات المقدمة.
    le Comité consultatif félicite le Secrétariat pour son rapport, qui à son avis instaure une certaine transparence quant aux dépenses de personnel et aux dépenses opérationnelles des missions politiques spéciales. UN 4 - وتثني اللجنة الاستشارية على الأمين العام لتقريره الذي ترى أنه يستحدث عناصر الشفافية فيما يتعلق بتكاليف الموظفين والنفقات التشغيلية للبعثات السياسية الخاصة.
    10. le Comité consultatif félicite le Comité des commissaires aux comptes pour la qualité de ses rapports et des éléments d'information qu'ils contiennent. UN ١٠ - تثني اللجنة الاستشارية على المجلس، نظرا لجودة تقاريره وما تتضمنه من معلومات.
    le Comité consultatif félicite la FINUL pour les efforts qu'elle déploie afin de gérer ses transports d'une manière globale de façon à maîtriser ses dépenses de transport aérien sans nuire à l'exécution de son mandat. UN تثني اللجنة الاستشارية على الجهود المتواصلة التي تبذلها القوة لتدبير احتياجاتها في مجال النقل تدبيراً شمولياً بغرض احتواء تكاليف النقل الجوي ودون أن يؤثر ذلك سلباً في تنفيذ ولايتها.
    Suite donnée le Comité consultatif félicite la FINUL pour les efforts qu'elle déploie afin de gérer ses transports d'une manière globale de façon à maîtriser ses dépenses de transport aérien sans nuire à l'exécution de son mandat. UN تثني اللجنة الاستشارية على الجهود المتواصلة التي تبذلها القوة لتدبير احتياجاتها في مجال النقل تدبيراً شمولياً بغرض احتواء تكاليف النقل الجوي ودون أن يؤثر ذلك سلباً في تنفيذ ولايتها.
    le Comité consultatif félicite le Secrétariat d'avoir bien établi pour l'Opération un cadre axé sur les résultats. UN 8 - تثني اللجنة الاستشارية على الأمانة العامة للإطار الذي يرتكز على النتائج والمحدد تحديدا جيدا الذي وضعته للعملية.
    le Comité consultatif félicite la Division des résultats qu'elle a obtenus à cet égard. UN وتشيد اللجنة الاستشارية بأداء شعبة خدمات الرقابة في هذا الصدد.
    le Comité consultatif félicite le Tribunal spécial de l'usage prudent qu'il fait de ses ressources. UN وتثني اللجنة على المحكمة الخاصة لحرصها في استخدام الموارد.
    le Comité consultatif félicite le Comité des commissaires aux comptes pour la qualité de son rapport. UN 4 - اللجنة الاستشارية تثني على المجلس لجودة تقريره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more