"le comité consultatif recommande d'accepter" - Translation from French to Arabic

    • وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول
        
    • وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة
        
    • توصي اللجنة الاستشارية بقبول
        
    • توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة
        
    • وتوصي اللجنة بقبول
        
    • توصي اللجنة بقبول
        
    • وتوصي اللجنة بالموافقة
        
    • توصي اللجنة بالموافقة
        
    • إن اللجنة الاستشارية توصي بقبول
        
    Le Comité consultatif recommande d’accepter la proposition du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح اﻷمين العام. الحواشي
    le Comité consultatif recommande d'accepter cette proposition qui est conforme à sa recommandation précédente. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا الطلب الذي يتفق مع الموقف الذي أبدته سابقا.
    le Comité consultatif recommande d'accepter le transfert de ce poste. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول نقل هذه الوظيفة.
    Le Comité consultatif recommande d’accepter cette demande de poste P-4 supplémentaire. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة المطلوبة.
    Cela étant, le Comité consultatif recommande d'accepter la proposition de suppression de 52 postes d'agent local, ces postes n'étant plus nécesaires. UN وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح شطب ٥٢ وظيفة من الرتبة المحلية، حيث أنه لم تعد هناك حاجة إليها.
    Dans ce contexte, le Comité consultatif recommande d'accepter les trois postes proposés. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الثلاث المقترحة.
    le Comité consultatif recommande d'accepter les changements que le Secrétaire général propose d'apporter au tableau d'effectifs. UN وتوصي اللجنة بقبول التغييرات التي اقترحها الأمين العام بالنسبة للملاك.
    le Comité consultatif recommande d'accepter la proposition du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام.
    le Comité consultatif recommande d'accepter la proposition du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions du Secrétaire général concernant les objets de dépense autres que les postes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions du Secrétaire général au sujet des autres objets de dépense. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    le Comité consultatif recommande d'accepter cet amendement, qui correspond à ce qui se passe actuellement de façon officieuse. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا التعديل، الذي يجسد الممارسة غير الرسمية المتبعة حاليا.
    Étant donné la demande croissante de ce type de produits et d'activités consultatives, le Comité consultatif recommande d'accepter la création de ce poste; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الوظيفة نظرا لازدياد الحاجة إلى هذا النوع من النواتج والأنشطة الاستشارية؛
    Pour les raisons qui lui ont été fournies, le Comité consultatif recommande d'accepter la création de ce poste; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الوظيفة اعتبارا للأسباب التي قدمت لها؛
    Le Comité consultatif recommande d’accepter ces trois demandes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الطلبات.
    le Comité consultatif recommande d'accepter la proposition du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح اﻷمين العام.
    le Comité consultatif recommande d'accepter cette demande. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذا الطلب.
    Étant donné la justification offerte du reclassement proposé, le Comité consultatif recommande d'accepter la proposition du Secrétaire général. UN وبأخذ المبررات المقدمة دعما لإعادة التصنيف المقترحة في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    À la lumière des explications fournies, le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions du Secrétaire général. UN وبناء على الشروح المقدَّمة، توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام.
    le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions relatives aux objets de dépense autres que les postes. UN تاسعا-18 توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة غير المتعلقة بالوظائف.
    Le Comité consultatif recommande d’accepter les propositions du Secrétaire général relatives au tableau d’effectifs de la Force. UN وتوصي اللجنة بقبول مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بالوظائف الخاصة بقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions au titre de l'appui aux programmes. UN توصي اللجنة بقبول المقترحات المتعلقة بدعم البرامج.
    le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions du Secrétaire général concernant les dépenses autres que le coût des postes. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    le Comité consultatif recommande d'accepter la création de quatre postes demandés à la Section de la gestion des missions et de l'appui, pour le nouveau Groupe d'appui aux unités de police constituées. UN توصي اللجنة بالموافقة على الأربع وظائف المطلوبة لقسم إدارة البعثات ودعمها الجديد لوحدة دعم تشكيلات الشرطة الجديدة.
    En ce qui concerne la restructuration de la Base de soutien logistique, le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions de création de quatre postes d'agent recruté sur le plan national. UN 34 - ومضى يقول، فيما يتعلق بإعادة تنظيم القاعدة اللوجستية، إن اللجنة الاستشارية توصي بقبول الاقتراحات الخاصة بإنشاء 4 وظائف محلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more