Le Comité consultatif recommande d’accepter la proposition du Secrétaire général. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح اﻷمين العام. الحواشي |
le Comité consultatif recommande d'accepter cette proposition qui est conforme à sa recommandation précédente. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا الطلب الذي يتفق مع الموقف الذي أبدته سابقا. |
le Comité consultatif recommande d'accepter le transfert de ce poste. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول نقل هذه الوظيفة. |
Le Comité consultatif recommande d’accepter cette demande de poste P-4 supplémentaire. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة المطلوبة. |
Cela étant, le Comité consultatif recommande d'accepter la proposition de suppression de 52 postes d'agent local, ces postes n'étant plus nécesaires. | UN | وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح شطب ٥٢ وظيفة من الرتبة المحلية، حيث أنه لم تعد هناك حاجة إليها. |
Dans ce contexte, le Comité consultatif recommande d'accepter les trois postes proposés. | UN | وفي هذا السياق، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الثلاث المقترحة. |
le Comité consultatif recommande d'accepter les changements que le Secrétaire général propose d'apporter au tableau d'effectifs. | UN | وتوصي اللجنة بقبول التغييرات التي اقترحها الأمين العام بالنسبة للملاك. |
le Comité consultatif recommande d'accepter la proposition du Secrétaire général. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام. |
le Comité consultatif recommande d'accepter la proposition du Secrétaire général. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام. |
le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions du Secrétaire général concernant les objets de dépense autres que les postes. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions du Secrétaire général au sujet des autres objets de dépense. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
le Comité consultatif recommande d'accepter cet amendement, qui correspond à ce qui se passe actuellement de façon officieuse. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا التعديل، الذي يجسد الممارسة غير الرسمية المتبعة حاليا. |
Étant donné la demande croissante de ce type de produits et d'activités consultatives, le Comité consultatif recommande d'accepter la création de ce poste; | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الوظيفة نظرا لازدياد الحاجة إلى هذا النوع من النواتج والأنشطة الاستشارية؛ |
Pour les raisons qui lui ont été fournies, le Comité consultatif recommande d'accepter la création de ce poste; | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الوظيفة اعتبارا للأسباب التي قدمت لها؛ |
Le Comité consultatif recommande d’accepter ces trois demandes. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الطلبات. |
le Comité consultatif recommande d'accepter la proposition du Secrétaire général. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح اﻷمين العام. |
le Comité consultatif recommande d'accepter cette demande. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذا الطلب. |
Étant donné la justification offerte du reclassement proposé, le Comité consultatif recommande d'accepter la proposition du Secrétaire général. | UN | وبأخذ المبررات المقدمة دعما لإعادة التصنيف المقترحة في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام. |
À la lumière des explications fournies, le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions du Secrétaire général. | UN | وبناء على الشروح المقدَّمة، توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام. |
le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions relatives aux objets de dépense autres que les postes. | UN | تاسعا-18 توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة غير المتعلقة بالوظائف. |
Le Comité consultatif recommande d’accepter les propositions du Secrétaire général relatives au tableau d’effectifs de la Force. | UN | وتوصي اللجنة بقبول مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بالوظائف الخاصة بقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions au titre de l'appui aux programmes. | UN | توصي اللجنة بقبول المقترحات المتعلقة بدعم البرامج. |
le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions du Secrétaire général concernant les dépenses autres que le coût des postes. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
le Comité consultatif recommande d'accepter la création de quatre postes demandés à la Section de la gestion des missions et de l'appui, pour le nouveau Groupe d'appui aux unités de police constituées. | UN | توصي اللجنة بالموافقة على الأربع وظائف المطلوبة لقسم إدارة البعثات ودعمها الجديد لوحدة دعم تشكيلات الشرطة الجديدة. |
En ce qui concerne la restructuration de la Base de soutien logistique, le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions de création de quatre postes d'agent recruté sur le plan national. | UN | 34 - ومضى يقول، فيما يتعلق بإعادة تنظيم القاعدة اللوجستية، إن اللجنة الاستشارية توصي بقبول الاقتراحات الخاصة بإنشاء 4 وظائف محلية. |