"le comité du budget" - Translation from French to Arabic

    • لجنة الميزانية
        
    • اللجنة المعنية بالميزانية
        
    • ولجنة الميزانية
        
    • لجنة شؤون الميزانية
        
    • لجنة استعراض الميزانية
        
    Établi par le Greffier et révisé par le Comité du budget et des finances UN أعده المسجل ونقحته لجنة الميزانية والشؤون المالية
    le Comité du budget et des finances transmet au Tribunal le projet de budget présenté par le Greffier, en l'assortissant de ses observations et recommandations. UN وتحيل لجنة الميزانية والشؤون المالية مشروع الميزانية الذي يقترحه المسجل إلى المحكمة، مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها.
    le Comité du budget et des finances fera chaque année rapport à l'Assemblée des États parties sur les activités et projets du Fonds. UN وتقوم لجنة الميزانية والمالية سنويا برفع تقرير إلى جمعية الدول الأطراف عن أنشطة الصندوق ومشاريعه.
    3.5 le Comité du budget et des finances examine le projet de budget-programme et transmet ses observations et recommandations à l'Assemblée des États Parties. UN تنظر لجنة الميزانية والمالية في الميزانية البرنامجية المقترحة. وتحيل تعليقاتها وتوصياتها إلى جمعية الدول الأطراف.
    Examen de l'esquisse de projet de budget du CCI par le Comité du budget, des finances et de l'administration de l'OMC UN تستعرض اللجنة المعنية بالميزانية والمالية والإدارة التابعة لمنظمة التجارة العالمية مخطط مشروع ميزانية المركز
    Les demandes d'augmentation du budget sont analysées de très près par la haute direction et le Comité du budget, le cas échéant, avant approbation. UN وتخضع طلبات زيادة الميزانيات لتمحيص الإدارة العليا ولجنة الميزانية إذا اقتضى الحال، قبل الموافقة عليها.
    le Comité du budget et des finances fera chaque année rapport à l'Assemblée des États parties sur les activités et projets du Fonds. UN وتقوم لجنة الميزانية والمالية سنويا برفع تقرير إلى جمعية الدول الأطراف عن أنشطة الصندوق ومشاريعه.
    le Comité du budget et des finances transmet au Tribunal le projet de budget présenté par le Greffier, en l'assortissant de ses observations et recommandations. UN وتحيل لجنة الميزانية والشؤون المالية مشروع الميزانية الذي يقترحه المسجل إلى المحكمة، مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها.
    Ces directives seront établies en consultation étroite avec le Comité du budget et des finances de l'Assemblée des États parties. UN وسيجري ذلك في إطار من التشاور الوثيق مع لجنة الميزانية والمالية التابعة لجمعية الدول الأطراف.
    le Comité du budget et des finances transmet au Tribunal le projet de budget présenté par le Greffier, en l'assortissant de ses observations et recommandations. UN وتحيل لجنة الميزانية والمالية مشروع الميزانية الذي يقترحه المسجل إلى المحكمة، مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها.
    Conformément à cette disposition, le Tribunal a approuvé, à sa dix-septième session, les Règles de gestion financière établies par le Greffier et revues par le Comité du budget et des finances. UN وعملا بهذا النص، وافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على النظام الإداري المالي الذي كان رئيس قلم المحكمة قد أعده واستعرضته لجنة الميزانية والشؤون المالية.
    le Comité du budget et des finances est chargé de l'examen technique de toute proposition présentée à l'Assemblée qui aurait des incidences financières ou budgétaires. UN تكون لجنة الميزانية والمالية مسؤولة عن الدراسة التقنية لأي اقتراح يقدم إلى الجمعية تترتب عليه آثار مالية أو آثار بالنسبة للميزانية.
    3.5 le Comité du budget et des finances examine le projet de budget et le transmet à l'Assemblée avec ses observations et recommandations. UN 3-5 تنظر لجنة الميزانية والمالية في مشروع الميزانية، وتحيله إلى الجمعية مشفوعا بتعليقاتها وتوصياتها.
    Conformément à cette disposition, le Tribunal a approuvé, au cours de sa dix-septième session, les Règles de gestion financière établies par le Greffier et revues par le Comité du budget et des finances. UN وعملا بهذا النص، وافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على القواعد المالية التي كان رئيس قلم المحكمة قد أعدها واستعرضتها لجنة الميزانية والمالية.
    Conformément à cette disposition, le Tribunal a approuvé, au cours de sa dix-septième session, les Règles de gestion financière établies par le Greffier et revues par le Comité du budget et des finances. UN وعملا بهذا النص، وافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على القواعد المالية التي كان رئيس قلم المحكمة قد أعدها واستعرضتها لجنة الميزانية والمالية.
    Sous réserve de l'approbation de l'Assemblée générale, le Comité du budget, des finances et de l'administration de l'OMC a décidé que les dépenses additionnelles relatives à la publication des documents en arabe et en chinois seraient financées à hauteur de 50 %. UN ورهناً بموافقة الجمعية العامة، قررت لجنة الميزانية والمالية والإدارة لمنظمة التجارة العالمية أن تدفع 50 في المائة من التكلفة الإضافية لإضافة اللغتين العربية والصينية.
    le Comité du budget, des finances et de l'administration de l'OMC étudie la question d'un passage éventuel à un cycle biennal et devrait adresser des recommandations à cet effet au Conseil général de l'OMC plus tard dans le courant de l'année. UN وإن لجنة الميزانية والمالية والإدارة في منظمة التجارة العالمية تنظر في إدخال تغيير على دورة فترة السنتين ويتوقع أن تقدم توصيات بذلك في وقت لاحق من السنة إلى مجلس إدارة منظمة التجارة العالمية.
    Il a également été décidé que le Comité du budget et des finances se réunirait à New York, du 4 au 8 août 2003. UN 40 - كما قررت الجمعيـــة أن تجتمع لجنة الميزانية والمالية في نيويورك في الفترة من 4 إلى 8 آب/أغسطس 2003.
    3.5 le Comité du budget et des finances examine le projet de budget-programme et transmet ses observations et recommandations à l'Assemblée des États Parties. UN 3-5 تنظر لجنة الميزانية والمالية في الميزانية البرنامجية المقترحة. وتحيل تعليقاتها وتوصياتها إلى جمعية الدول الأطراف.
    Examen de l'esquisse de budget de l'OMC par le Comité du budget, des finances et de l'administration de l'OMC UN تستعرض اللجنة المعنية بالميزانية والمالية والإدارة التابعة لمنظمة التجارة العالمية مخطط ميزانية المنظمة
    Ces comités sont : le Comité du Règlement et de la pratique en matière judiciaire, le Comité du budget et des finances, le Comité du personnel et de l'administration, le Comité des relations publiques, le Comité des bâtiments et des systèmes électroniques et le Comité de la bibliothèque, des archives et des publications. UN واللجان هي التالية: لجنة القواعد والممارسات القضائية؛ ولجنة الميزانية والشؤون المالية؛ ولجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية؛ ولجنة العلاقات العامة؛ ولجنة المباني والنظم الإلكترونية؛ ولجنة المكتبة والمحفوظات والمنشورات.
    Le Tribunal a approuvé, au cours de sa dix-septième session, les règles de gestion financière qui avaient été revues par le Comité du budget et des finances. UN ووافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على القواعد المالية التي كانت لجنة شؤون الميزانية والمالية قد استعرضتها.
    Les informations ainsi communiquées passaient ensuite devant le Comité du budget de la FNUOD. UN وتحال هذه الاحتياجات بعد ذلك إلى لجنة استعراض الميزانية التابعة للبعثة من أجل تقييمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more