"le comité exécutif des" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة التنفيذية المعنية
        
    • اللجنة التنفيذية على
        
    • اللجنة التنفيذية لتكنولوجيا
        
    • اللجنة التنفيذية للمنظمات
        
    • واللجنة التنفيذية المعنية
        
    Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif des affaires humanitaires. UN كما يرأس المنسق اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif des affaires humanitaires. UN ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif des affaires humanitaires. UN ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Le Comité des opérations d'audit contrôle l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes sur une base trimestrielle et informe régulièrement le Comité exécutif des questions qui restent en suspens et des progrès réalisés. UN وترصد لجنة الأمم المتحدة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات كل ثلاثة شهور، وتبقي اللجنة التنفيذية على علم بالقضايا المعلقة والتقدم الذي تم إحرازه.
    La Vice-Secrétaire générale préside également le Comité exécutif des technologies de l'information et des communications, qui constitue l'organe de décision le plus élevé en ce qui concerne les questions informatiques et télématiques. UN ونائبة الأمين العام هي أيضا رئيسة اللجنة التنفيذية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أعلى هيئة تقريرية في مسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif des affaires humanitaires. UN ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Il est indiqué au paragraphe 10 que le Comité exécutif des affaires économiques et sociales fait de plus en plus fonction d'administrateur du Compte. UN وتبين الفقرة 10 أن اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية تعمل بشكل متزايد بوصفها مديرا عاما للحساب.
    le Comité exécutif des affaires économiques et sociales devrait périodiquement examiner l'efficacité de ces modalités. UN وينبغي أن تستعرض اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية بصورة دورية مدى فعالية هذه الإجراءات.
    le Comité exécutif des affaires économiques et sociales et le Groupe des Nations Unies pour le développement se sont saisis de cette question. UN وقد تم تناول هذه المسألة في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    le Comité exécutif des affaires économiques et sociales a établi un rapport intitulé «Pour un nouveau système financier international», qui a été distribué aux États Membres en février 1999. UN وأنتجت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقريرا بعنوان " نحو هيكل مالي دولي جديد " ، أتيح للدول اﻷعضاء في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Le Secrétaire général adjoint poursuit ses consultations avec le Comité exécutif des affaires économiques et sociales pour étoffer ces propositions, et un rapport officiel devrait être bientôt disponible. UN وهو لا يزال يُجري مناقشات مع اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية بغية وضع تفاصيل هذه المقترحات، ويأمل في أن يقدم تقرير رسمي عن هذا قريبا.
    le Comité exécutif des services des technologies de l'information et de la communication et les comités de pilotage des programmes sélectionneront les initiatives et fixeront le calendrier de mise en œuvre compte tenu des priorités de l'Organisation et des ressources disponibles. UN وسيجري اختيار المبادرات والأطر الزمنية لتنفيذها من جانب اللجنة التنفيذية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واللجان التوجيهية، بحسب الأولويات المحددة على صعيد المنظمة وبحسب الموارد المتاحة.
    S'étant renseigné, il a été informé que le Directeur général faisait rapport directement à la Vice-Secrétaire générale, qui préside aussi le Comité exécutif des technologies de l'information et des communications. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن هذا المسؤول يخضع مباشرة لسلطة نائبة الأمين العام التي تترأس أيضا اللجنة التنفيذية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    le Comité exécutif des affaires économiques et sociales, qui est l'un des quatre groupes sectoriels créés par le Secrétaire général, examinerait les questions relatives au suivi de la résolution 50/120 de l'Assemblée générale. UN ولاحظ أن اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وهي واحدة من أربع مجموعات قطاعية أنشأها اﻷمين العام، ستستعرض المسائل المتصلة بمتابعة قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠.
    le Comité exécutif des affaires économiques et sociales et le Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement se réunissent régulièrement pour promouvoir une coordination efficace entre les départements organiques du Secrétariat et les organes opérationnels. UN تعقد اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية اجتماعات منتظمة لتشجيع التنسيق الفعال فيما بين اﻹدارات الفنية باﻷمانة العامة والهيئات التنفيذية.
    le Comité exécutif des affaires économiques et sociales de l’Organisation des Nations Unies a présenté un rapport contenant des idées intéressantes sur la réforme en cours (“Towards a new international financial architecture”). UN وقدمت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمم المتحدة وثيقة بعنوان " نحو هيكل مالي دولي جديد " تطرح أفكارا مفيدة تتعلق بعملية اﻹصلاح الجاري تنفيذها.
    5. L'Administration a indiqué que le HCR informe le Comité exécutif des écarts entre les prévisions des budgets initiaux et révisés et les dépenses ultérieures. UN ٥ - أكدت اﻹدارة أن المفوضية تُبقي اللجنة التنفيذية على علم بأوجه التباين بين الميزانيات اﻷولية والمنقحة ومعدلات اﻹنفاق اللاحقة.
    5. L'Administration a indiqué que le HCR informe le Comité exécutif des écarts entre les prévisions des budgets initiaux et révisés et les dépenses ultérieures. UN ٥- أكدت اﻹدارة أن المفوضية تُبقي اللجنة التنفيذية على علم بأوجه التباين بين الميزانيات اﻷولية والمنقحة ومعدلات اﻹنفاق اللاحقة.
    Par exemple, des dispositifs de gouvernance majeurs tels que le Comité exécutif des technologies de l'information et des communications, le Groupe consultatif sur les technologies de l'information et des communications et le Bureau des technologies de l'information et des communications (Bureau de l'informatique) ont été mis sur pied et fonctionnent de façon efficace. UN وعلى سبيل المثال، أنشئت هياكل الإدارة الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مثل اللجنة التنفيذية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والفريق الاستشاري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهي تعمل على نحو فعال.
    Il établit les structures de gouvernance, à savoir le Comité exécutif des technologies de l'information et des communications, le Groupe consultatif sur les technologies de l'information et des communications, les groupes de travail chargés des programmes et les comités locaux. UN وقد أنشأ الإطار هياكل إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تشمل: اللجنة التنفيذية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والفريق الاستشاري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأفرقة البرنامجية العاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واللجان المحلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Conférence est organisée en partenariat avec le Comité exécutif des ONG associées au Département de l'information, le Bureau des affaires de désarmement des Nations Unies et le Gouvernement du Mexique. UN ويُنظم هذا المؤتمر بالشراكة مع اللجنة التنفيذية للمنظمات غير الحكومية المنتسبة لإدارة شؤون الإعلام ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح وحكومة المكسيك.
    Ensuite, il représente l’UNITAR dans les différentes réunions interinstitutions et interdépartementales, comme le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) et le Comité exécutif des affaires économiques et sociales. UN وثانيا، يمثﱢل المكتب المعهد في مختلف الاجتماعات المشتركة بين الوكالات والمشتركة بين اﻹدارات، مثل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more