:: le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales; | UN | :: اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. | UN | ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية. |
:: Examiner les programmes conjointement avec le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales; | UN | :: قيام اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بإجراء استعراض مشترك |
Les directives sont actuellement examinées par le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. | UN | وتعكف اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية على استعراض المبادئ التوجيهية. |
Le Coordonnateur continuera de présider le Comité permanent interorganisations et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. | UN | وسيستمر المنسق في رئاسة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية. |
:: Organisation conjointe de deux réunions avec le Comité exécutif pour les affaires humanitaires, le Comité exécutif pour la paix et la sécurité et le Groupe de travail CEAH-CEPS sur la protection contre l'exploitation et les abus sexuels | UN | :: الاشتراك في تنظيم اجتماعين للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية - اللجنة التنفيذية للسلام والأمن وفرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales a créé des groupes de travail sur les questions relatives aux femmes et a eu des discussions sur ce sujet. | UN | وقد أنشأت اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية فريق عمل معني بقضايا الفوارق بين الجنسين؛ وعقدت مناقشات عن إدماج منظور الجنس في اﻷنشطة الرئيسية. |
le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales et le Groupe des Nations Unies pour le développement assureront la suite à donner à ces délibérations. | UN | كما ستجري أنشطة متابعة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
En consultation avec le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, il participera à la formulation des propositions du Secrétaire général relatives à l’utilisation du Compte pour le développement. | UN | وسيقوم وكيل اﻷمين العام، بالتشاور مع اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالمساعدة في صياغة مقترحات اﻷمين العام بشأن استغلال اﻷموال الموجودة في حساب التنمية. |
le Comité exécutif pour les affaires humanitaires devrait pour sa part aider à élaborer un cadre d’ensemble cohérent. | UN | ومن المفروض، أيضا، أن تضع اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية إطارا عاما متسقا. |
Troisièmement, il est essentiel qu'il y ait une très bonne coordination entre le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité permanent interorganisations. | UN | ثالثا، إن التنسيق القوي بين اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أمر حاسم. |
Il préside en outre le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. | UN | ويترأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية. |
:: le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales; | UN | :: اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales devrait être partie prenante de ce processus. | UN | ويشمل ذلك إشراك اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. | UN | ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية. |
Les directives sont actuellement examinées par le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. | UN | وتعكف اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية على استعراض المبادئ التوجيهية. |
le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales a récemment examiné la place réservée aux femmes dans ses activités. | UN | وقد عقدت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية مؤخرا مناقشة بشأن البعد الجنساني في عملها. |
le Comité exécutif pour les affaires humanitaires, constitué par le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, a été créé dans ce but. | UN | وقد أنشئت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية التي عقد اجتماعا لها وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ من أجل تعزيز هذا الهدف. |
le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales est à ce titre un mécanisme de coordination qui permet d'organiser régulièrement des consultations. | UN | واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية هي إحدى آليات التنسيق هذه التي تسمح بإجراء مشاورات بشكل منتظم. |
Cette note appelle particulièrement l'attention sur les travaux du Comité administratif de coordination, du Comité permanent interinstitutions, le Comité exécutif pour la paix et la sécurité et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. | UN | وأثار ذلك اهتماماً خاصاً بعمل لجنة التنسيق الإدارية، واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، واللجنة التنفيذية للسلم والأمن واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية. |
D'une manière générale, les participants ont estimé que le Comité exécutif pour les affaires humanitaires devrait demander à son Groupe de travail conjoint sur les problèmes de transition de s'intéresser également aux situations de transition résultant de catastrophes naturelles. | UN | 147 - وساد اتفاق عام على أن الفريق العامل المعني بقضايا الانتقال التابع للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية ينبغي أن يوسع نطاق أعماله ليشمل مراحل الانتقال التي تعقب الكوارث الطبيعية. |
À ce titre, il préside le Comité permanent interorganisations et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. | UN | ويرأس، بصفته تلك، اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية. |
Enfin, la Commission continuera de collaborer avec le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales qui est l'un des principaux mécanismes de portée mondiale à même de garantir la cohérence, en ce qui concerne les domaines thématiques communs, de l'action des entités du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies qui travaillent sur les questions sociales et économiques. | UN | 17-11 وستواصل اللجنة التعاون مع الجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بوصفها آلية عالمية رئيسية، لكفالة الاتساق في المجالات المواضيعية المشتركة بين كيانات الأمانة العامة العاملة في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي. |