"le comité préparatoire a décidé" - Translation from French to Arabic

    • قررت اللجنة التحضيرية
        
    • وقررت اللجنة التحضيرية
        
    • وافقت اللجنة التحضيرية
        
    • اللجنة التحضيرية قررت
        
    • اللجنة التحضيرية وافقت
        
    • اتخذت اللجنة التحضيرية
        
    • تقرر اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي
        
    le Comité préparatoire a décidé que ses comités subsidiaires seraient désormais désignés sous le nom de groupes de travail. UN قررت اللجنة التحضيرية أن تسمى هيئاتها الفرعية من اﻵن فصاعدا أفرقة عاملة.
    le Comité préparatoire a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'adopter ce projet de décision. UN قررت اللجنة التحضيرية أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر.
    22. le Comité préparatoire a décidé de prier le secrétariat d'établir six documents d'information, comme suit: UN 22- قررت اللجنة التحضيرية أن تطلب إلى الأمانة إعداد ست وثائق معلومات أساسية على النحو التالي:
    le Comité préparatoire a décidé que le Japon, pays hôte de la Conférence, serait membre de droit du Bureau. UN ٤- وقررت اللجنة التحضيرية أن تكون اليابان عضواً في المكتب بحكم كونها البلد المضيف للمؤتمر.
    le Comité préparatoire a décidé que le Japon, pays hôte de la Conférence, serait membre de droit du Bureau. UN 4- وقررت اللجنة التحضيرية أن تكون اليابان عضواً في المكتب بحكم كونها البلد المضيف للمؤتمر.
    18. À la troisième séance plénière, le Comité préparatoire a décidé de tenir sa troisième session le 13 mars 2015 à Sendai, au Japon. UN ١٨- في الجلسة العامة الثالثة، قررت اللجنة التحضيرية عقد دورتها الثالثة في 13 آذار/ مارس 2015 في سنداي باليابان.
    A sa 5e séance, tenue le 12 mai 1993, le Comité préparatoire a décidé : UN قررت اللجنة التحضيرية في جلستها الخامسة المعقودة في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٣ ما يلي:
    A sa 7e séance, tenue le 13 mai 1993, le Comité préparatoire a décidé : UN قررت اللجنة التحضيرية في جلستها السابعة المعقودة يوم ١٣ أيار/مايو ١٩٩٣ ما يلي:
    29. le Comité préparatoire a décidé que ses comités subsidiaires seraient dorénavant désignés sous le nom de groupes de travail. UN ٢٩ - قررت اللجنة التحضيرية أن تسمي لجانها الفرعية أفرقة عمل، من اﻵن فصاعدا.
    46. le Comité préparatoire a décidé, à la même séance, de différer l'examen de cette question. UN ٤٦ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة التحضيرية إرجاء النظر في البند.
    le Comité préparatoire a décidé de reporter sa décision sur les modalités de participation des organisations non gouvernementales à ses sessions. UN 15 - قررت اللجنة التحضيرية إرجاء البت في مسألة طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دوراتها.
    le Comité préparatoire a décidé de poursuivre l'examen de cette question. UN 17 - قررت اللجنة التحضيرية مواصلة نظرها في هذا البند.
    le Comité préparatoire a décidé de reporter sa décision sur les modalités de participation des organisations non gouvernementales à ses sessions. UN 15 - قررت اللجنة التحضيرية إرجاء البت في مسألة طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دوراتها.
    le Comité préparatoire a décidé de poursuivre l'examen de cette question. UN 17 - قررت اللجنة التحضيرية مواصلة نظرها في هذا البند.
    En ce qui concerne l'ordre du jour provisoire, le Comité préparatoire a décidé d'adopter les thèmes suivants qui y seraient inclus : UN 15 - وفيما يتعلق بجدول الأعمال المؤقت للمؤتمر، قررت اللجنة التحضيرية أن تعتمد المواضيع التالية لإدراجها في جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر:
    Par ailleurs, le Comité préparatoire a décidé qu'il serait demandé au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, en sa qualité de secrétaire générale de la Conférence, de rédiger, pour celle-ci, un projet de déclaration et un projet de programme d'action. UN وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة التحضيرية توجيه طلب رسمي إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان بوصفها الأمين العام للمؤتمر وقامت بإعداد مشروع إعلان وبرنامج عمل للمؤتمر.
    le Comité préparatoire a décidé de reporter de 48 heures la décision concernant l'accréditation de ces organisations. UN وقررت اللجنة التحضيرية إرجاء البت في اعتماد هذه المنظمات مدة 48 ساعة.
    le Comité préparatoire a décidé de reporter de cinq jours la décision concernant l'accréditation de cette organisation. UN وقررت اللجنة التحضيرية أن ترجئ مدة خمسة أيام البت في اعتماد هذه المنظمة.
    le Comité préparatoire a décidé de repousser de quarante-huit heures la décision concernant l'accréditation de ces organisations. UN وقررت اللجنة التحضيرية إرجاء البت في اعتماد المنظمات لمدة 48 ساعة.
    15. À la même séance, le Comité préparatoire a décidé de transmettre à la Conférence les documents ci-après : UN ٥١ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على أن تحيل إلى المؤتمر الوثائق التالية:
    44. Le Président dit qu'à sa première session, le Comité préparatoire a décidé d'inviter le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à désigner, en consultation avec les membres du Comité préparatoire, un représentant qui ferait provisoirement fonction de Secrétaire général de la Conférence d'examen de 2000. UN 44 - الرئيس: قال إن اللجنة التحضيرية قررت في دورتها الأولى دعوة الأمين العام للأمم المتحدة إلى أن يُرشّح، بالتشاور مع أعضاء اللجنة، موظفاً يقوم مؤقتاً بمهام الأمين العام لمؤتمر الاستعراض في عام 2000.
    S'agissant de la participation des organisations non gouvernementales, il rappelle que le Comité préparatoire a décidé de conserver le paragraphe 5 de l'article 44, et de maintenir les arrangements adoptés aux quatrième et cinquième Conférences d'examen, en vertu desquels les organisations non gouvernementales peuvent intervenir devant la Conférence au moment opportun. UN وفيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية، ذكّر بأن اللجنة التحضيرية وافقت على الاحتفاظ بالفقرة 5 من المادة 44، ومواصلة العمل بالترتيبات المتخذة في المؤتمرين الاستعراضيين الرابع والخامس لإتاحة الفرصة للمنظمات غير الحكومية لتقديم عروضها في المؤتمر في موعد مناسب.
    A sa 1re séance, tenue le 10 mai 1993, le Comité préparatoire a décidé : UN اتخذت اللجنة التحضيرية في جلستها اﻷولى التي جرت يوم ١٠ ايار/مايو ١٩٩٣ القرارات التالية:
    Ces dernières n'ayant pas communiqué les informations démontrant qu'elles respectaient les dispositions de la résolution 1996/31 du Conseil, le Comité préparatoire a décidé de ne pas les inviter à participer à sa première session de fond. UN وبما أن هذه المنظمات غير الحكومية لم تقدم المعلومات المطلوبة التي تبيّن امتثالها لقرار المجلس 1996/31، تقرر اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي عدم دعوتها إلى المشاركة في الدورة الموضوعية الأولى للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more