"le comité recommande d'allouer une" - Translation from French to Arabic

    • يوصي الفريق بدفع
        
    • ويوصي الفريق بدفع
        
    • ويوصي الفريق بمنح
        
    Compte tenu des pièces présentées par Techmation, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 301 333. UN وبعد أخذ الأدلة التي قدمتها الشركة في الاعتبار، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 333 3٠١ دولاراً.
    568. le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 6 278 pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 568- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 278 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات والإعانات المقدمة للغير.
    401. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de US$ 4 873 620 au titre de cette réclamation. UN 401- وبناءً عليه، يوصي الفريق بدفع تعويض لهذه المطالبة بمبلغ 620 873 4 دولاراً من دولارات الولايات.
    486. Ce calcul aboutit à un montant de IQD 2 400, et le Comité recommande d'allouer une indemnité de ce montant. UN 486- وناتج عملية الحساب هذه هو مبلغ قدره 400 2 دينار عراقي، ويوصي الفريق بدفع تعويض بهذا المبلغ.
    le Comité recommande d'allouer une indemnité pour 211 réclamations C2argent de la troisième tranche et de ne pas en accorder pour les 97 autres. UN ويوصي الفريق بمنح تعويضات بخصوص 211 مطالبة من هذا النوع مدرجة في الدفعة الثالثة وبعدم دفع أي تعويض بخصوص 97 مطالبة.
    511. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de US$ 6 763 546 au titre de cette réclamation. UN 511- ولذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 546 763 6 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لهذه المطالبة.
    516. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de US$ 1 150 771 au titre de cette réclamation. UN 516- ولذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 771 150 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لهذه المطالبة.
    532. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de US$ 770 190 au titre de cette réclamation. UN 532- ولذلك يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 190 770 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لهذه المطالبة.
    557. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de US$ 1 861 174 au titre de cette réclamation. UN 557- وبناء عليه، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 174 861 1 دولاراً أمريكياً فيما يخص هذه المطالبة.
    591. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de US$ 567 985 au titre de cette réclamation. UN 591- وبناء عليه، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 985 567 دولاراً أمريكيا فيما يخص هذه المطالبة.
    615. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de US$ 12 793 477 au titre de cette réclamation. UN 615- وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويضٍ قدره 477 793 12 دولاراً فيما يخص هذه المطالبة.
    292. le Comité recommande d'allouer une indemnité de US$ 30 608 au titre de la perte de biens corporels. UN 292- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 608 30 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية.
    456. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 7 943 030 pour cette partie de l'élément de réclamation. UN 456- وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 030 943 7 من الدولارات بشأن هذا الجزء من وحدة المطالبة.
    502. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 2 354 903 pour cet élément de réclamation. UN 502- وبناء عليه، يوصي الفريق بدفع تعويض بشأن وحدة المطالبة هذه قدره 903 354 2 من الدولارات.
    297. le Comité recommande d'allouer une indemnité d'un montant de US$ 821 745 au titre des pertes liées aux contrats. UN 297- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 745 821 دولاراً عن خسائر العقود.
    392. Au vu des justificatifs présentés, le Comité recommande d'allouer une indemnité de SAR 1 188 864 pour les dépenses de service public. UN 392- على ضوء الأدلة المتوفرة، يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 864 188 1 ريالا سعوديا لتعويض نفقات الخدمات العامة.
    409. Au vu des justificatifs présentés, le Comité recommande d'allouer une indemnité de SAR 57 238 au titre des autres biens corporels. UN 409- على ضوء الأدلة المتوفرة، يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 238 57 ريالا سعوديا لتعويض الممتلكات المادية الأخرى.
    492. Ce calcul aboutit à un montant de IQD 24 424, et le Comité recommande d'allouer une indemnité de ce montant. UN 492- وناتج عملية الحساب هذه هو مبلغ قدره 424 24 ديناراً عراقياً، ويوصي الفريق بدفع تعويض بهذا المبلغ.
    46. le Comité recommande d'allouer une indemnité de DEM 9 955 723. UN 46- ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 723 955 9 ماركاً ألمانياً.
    le Comité recommande d'allouer une indemnité d'un montant égal à la totalité du montant réclamé. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بكامل المبلغ المطالب به. التوصية
    le Comité recommande d'allouer une indemnité pour 26 réclamations C2PPM de la troisième tranche et de ne pas en accorder pour les 137 autres. UN ويوصي الفريق بمنح تعويضات بخصوص 26 مطالبة من هذا النوع مدرجة في الدفعة الثالثة وبعدم دفع أي تعويض بخصوص 137 مطالبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more