"le comité recommande d'approuver" - Translation from French to Arabic

    • وتوصي اللجنة بالموافقة على
        
    • توصي اللجنة بالموافقة على
        
    • وتوصي اللجنة بقبول
        
    • وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على
        
    • توصي اللجنة بقبول
        
    • توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على
        
    • وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول
        
    le Comité recommande d'approuver les ressources demandées au titre du sous-programme 5. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة في إطار البرنامج الفرعي 5.
    le Comité recommande d'approuver les huit postes déjà transférés. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء الوظائف الثماني التي نقلت بالفعل.
    En l'occurrence, le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة بالموافقة على هذه الاقتراحات.
    En attendant, le Comité recommande d'approuver les prévisions de dépenses au titre des militaires et du personnel de police pour 2011. UN وفي غضون ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لتكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2011.
    le Comité recommande d'approuver la réaffectation et les redéploiements proposés. UN وتوصي اللجنة بقبول عمليات النقل وإعادة التوزيع المقترحة.
    le Comité recommande d'approuver le déclassement proposé. VIII.47. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على تنزيل التصنيف المقترح.
    le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN توصي اللجنة بقبول اقتراحات الأمين العام.
    Dans ce contexte, compte tenu de la justification apportée par le Secrétaire général, le Comité recommande d'approuver les postes proposés. UN وفي هذا السياق وبالاستناد أيضاً إلى تبريرات الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الاقتراحات.
    le Comité recommande d'approuver la proposition du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح الأمين العام.
    le Comité recommande d'approuver les ressources proposées pour le Département de l'information. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لإدارة شؤون الإعلام.
    le Comité recommande d'approuver les crédits supplémentaires demandés au titre des services contractuels et de l'acquisition de progiciels. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على التمويل الإضافي المطلوب تحت بند الخدمات التعاقدية واقتناء البرامجيات.
    le Comité recommande d'approuver les transferts proposés. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على عمليات النقل المقترحة.
    le Comité recommande d'approuver le nouveau poste demandé pour le Groupe d'appui aux appels. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة الجديدة لوحدة دعم الاستئناف.
    En conséquence, le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN ووفقا لذلك، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    le Comité recommande d'approuver les recommandations de la CFPI à cet égard. UN ولذا توصي اللجنة بالموافقة على توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية في هذا الصدد.
    En conséquence, le Comité recommande d'approuver un montant de 1 million de dollars au titre des consultants au lieu des 1 427 500 dollars proposés par le Secrétaire général. UN ووفقا لذلك، توصي اللجنة بالموافقة على تخصيص مبلغ مليون دولار تحت بند الخبراء الاستشاريين بدلا من مبلغ 500 427 1 دولار الذي اقترحه الأمين العام.
    le Comité recommande d'approuver les ressources demandées au titre des objets de dépense autres que les postes. UN وتوصي اللجنة بقبول الموارد المقترحة غير المتصلة بالوظائف.
    le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général; UN وتوصي اللجنة بقبول مقترحات الأمين العام؛
    le Comité recommande d'approuver les ressources demandées pour le Bureau de l'Envoyé spécial. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاعتمادات المقترح تخصيصها لمكتب المبعوث الخاص.
    le Comité recommande d'approuver les 38 nouveaux postes demandés. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء الوظائف الجديدة الـ 38 المقترحة.
    En outre, le Comité recommande d’approuver six reclassements au Bureau du Procureur et trois au Greffe. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بقبول إعادة تصنيف ٦ وظائف في مكتب المدعي العام و ٣ وظائف في قلم المحكمة.
    le Comité recommande d'approuver cette proposition. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا الاقتراح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more